Baciary - W Blasku Swiec - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baciary - W Blasku Swiec




W Blasku Swiec
In Candlelight's Glow
W blasku świec, w ciemnościach czterech ścian
In candlelight's glow, in the darkness of four walls
Płynie sobie życie każdego z nas
The life of each of us flows
Jeden pragnie umrzeć, a drugi żyć
One yearns to die, while another yearns to live
A ja pragnę z Tobą być
And I yearn to be with you
Dlaczego, dlaczego nigdy nie można mieć
Why, why can one never have
Tego, co się naprawdę chce?
What one truly desires?
Dlaczego nigdy nie można mieć
Why can one never have
Tego, co się naprawdę chce?
What one truly desires?
Czas jak zegar liczy dni
Time, like a clock, counts the days
Noc do szczęścia daje sny
Night gives dreams of happiness
A ja tak dłużej nie mogę żyć
And I can't live like this any longer
Tylko z Tobą pragnę być
I only yearn to be with you
Dlaczego, dlaczego nigdy nie można mieć
Why, why can one never have
Tego, co się naprawdę chce?
What one truly desires?
Dlaczego nigdy nie można mieć
Why can one never have
Tego, co się naprawdę chce?
What one truly desires?
Wyblakłe światło, światło dnia
Faded light, the light of day
Rozświetla mały cichy kąt
Illuminates a small, quiet corner
W tym kącie cichym Ty i ja
In that quiet corner, you and I
Próbujemy uciec stąd
Try to escape from here
Dlaczego, dlaczego nigdy nie można mieć
Why, why can one never have
Tego, co się naprawdę chce?
What one truly desires?
Dlaczego nigdy nie można mieć
Why can one never have
Tego, co się naprawdę chce?
What one truly desires?
Dlaczego nigdy nie można mieć (dlaczego nigdy nie można mieć)
Why can one never have (why can one never have)
Tego, co się naprawdę chce? (Tego, co się naprawdę chce)
What one truly desires? (What one truly desires)
Dlaczego nigdy nie można mieć (dlaczego nigdy)
Why can one never have (why never)
Tego, co się naprawdę chce?
What one truly desires?
Dlaczego nigdy nie można mieć (dlaczego nigdy nie można mieć)
Why can one never have (why can one never have)
Tego, co się naprawdę chce?
What one truly desires?





Writer(s): Krzysztof Kubik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.