Bacilos feat. Carlos Vives - Caraluna - Re-Recorded - traduction des paroles en allemand

Caraluna - Re-Recorded - Carlos Vives , Bacilos traduction en allemand




Caraluna - Re-Recorded
Caraluna - Neu aufgenommen
¿Quién dice que no duelen
Wer sagt, dass sie nicht schmerzen
Las huellas en la arena?
Die Spuren im Sand?
Tu huella el mar se la llevó
Deine Spur hat das Meer mitgenommen
Pero la luna sigue ahí
Aber der Mond ist immer noch da
Pero, esa luna en mí, condena
Aber dieser Mond in mir verurteilt
Despacio en la mañana, ¡ouh, ouh!
Langsam am Morgen, ouh, ouh!
A gritos por la noche
Schreiend in der Nacht
Las voces vivas del recuerdo
Die lebendigen Stimmen der Erinnerung
Se disfrazan de intuición
Verkleiden sich als Intuition
Y en una voz, tu voz se esconde
Und in einer Stimme verbirgt sich deine Stimme
¡Y en una voz, tu voz se esconde!
Und in einer Stimme verbirgt sich deine Stimme!
Y yo que tal vez
Und ich weiß, dass vielleicht
nunca escuches mi canción, yo
Du mein Lied niemals hörst, ich weiß
Y yo que tal ve' y ye, y ye
Und ich weiß, dass vielleicht, ye, ye
Te siga usando así
Ich dich weiterhin so benutze
Robándote en mi inspiración
Dich für meine Inspiration stehlend
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Solange ich dein Gesicht im Gesicht des Mondes sehe
Mientras siga escuchando tu voz
Solange ich deine Stimme höre
Entre las olas, entre la espuma
Zwischen den Wellen, zwischen dem Schaum
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Solange ich den Radiosender wechseln muss
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Weil jedes Lied von dir spricht, von dir, von dir
Me hable de ti
Von dir spricht
La vida se me esconde (¿Dónde?)
Das Leben versteckt sich vor mir (Wo?)
Detrás de una promesa sin cumplir
Hinter einem unerfüllten Versprechen
De donde nace alguna inspiración
Woher irgendeine Inspiration entsteht
De donde nace otra canción
Woher ein anderes Lied entsteht
Y ya no bien, ¿quién se esconde?
Und ich weiß nicht mehr genau, wer sich versteckt?
Yo ya no lo que se esconde
Ich weiß nicht mehr, was sich versteckt
Y yo que tal vez
Und ich weiß, dass vielleicht
nunca escuches mi canción, yo
Du mein Lied niemals hörst, ich weiß
Y yo que tal vez y ye, eh, eh
Und ich weiß, dass vielleicht, ye, eh, eh
Te siga usando así
Ich dich weiterhin so benutze
Robándote en mi inspiración
Dich für meine Inspiration stehlend
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Solange ich dein Gesicht im Gesicht des Mondes sehe
Mientras siga escuchando tu voz
Solange ich deine Stimme höre
Entre las olas, entre la espuma
Zwischen den Wellen, zwischen dem Schaum
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Solange ich den Radiosender wechseln muss
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Weil jedes Lied von dir spricht, von dir, von dir
Ay, mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Ach, solange ich dein Gesicht im Gesicht des Mondes sehe
Mientras siga escuchando tu voz
Solange ich deine Stimme höre
Entre las olas, entre la espuma
Zwischen den Wellen, zwischen dem Schaum
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Solange ich den Radiosender wechseln muss
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Weil jedes Lied von dir spricht, von dir, von dir
Yo seguiré buscando
Ich werde weitersuchen
O seguiré escapando
Oder weiter fliehen
Tal vez de ti, tal vez de
Vielleicht vor dir, vielleicht vor mir
Yo seguiré buscándole una explicación
Ich werde weiter nach einer Erklärung suchen
A esta canción
Für dieses Lied
¡Ahí, bien!
So, gut!
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Solange ich dein Gesicht im Gesicht des Mondes sehe
Mientras siga escuchando tu voz
Solange ich deine Stimme höre
Entre las olas, entre la espuma
Zwischen den Wellen, zwischen dem Schaum
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Solange ich den Radiosender wechseln muss
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Weil jedes Lied von dir spricht, von dir, von dir
Ay, mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Ach, solange ich dein Gesicht im Gesicht des Mondes sehe
Mientras siga escuchando tu voz
Solange ich deine Stimme höre
Entre las olas, entre la espuma
Zwischen den Wellen, zwischen dem Schaum
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Solange ich den Radiosender wechseln muss
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Weil jedes Lied von dir spricht, von dir, von dir
Me hable de ti (de ti, de ti)
Von dir spricht (von dir, von dir)
Me hable de ti, ra, lara, lara, laralá
Von dir spricht, ra, lara, lara, laralá
Yeah, ella, me hable de ti...
Yeah, sie, von dir spricht...
Me hable de ti, ra, lara, lara, laralá
Von dir spricht, ra, lara, lara, laralá
¡Oh, oh, oh!
Oh, oh, oh!
¡Oh, oh, oh!
Oh, oh, oh!
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Solange ich dein Gesicht im Gesicht des Mondes sehe
¡Oh, oh, oh!
Oh, oh, oh!





Writer(s): Jorge Villamizar

Bacilos feat. Carlos Vives - Caraluna (Re-Recorded)
Album
Caraluna (Re-Recorded)
date de sortie
25-02-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.