Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tus
Besos,
son
tímidos
Deine
Küsse,
sind
schüchtern
Como
de
niña
culpable
Wie
die
eines
schuldigen
Mädchens
Como
una
flor
que
se
abre
Wie
eine
Blume,
die
sich
öffnet
Poquito
a
poco,
besito
a
beso
Stück
für
Stück,
Kuss
für
Kuss
Tus
Líneas,
se
le
acomodan
Deine
Linien
passen
sich
an
A
las
líneas
de
mis
manos
An
die
Linien
meiner
Hände
Y
el
miedo
se
va
escapando
Und
die
Angst
entweicht
Por
una
esquina
de
nuestro
abrazo
Durch
eine
Ecke
unserer
Umarmung
Te
abrazo
y
siento
tu
alma
abrazar
la
mia
Ich
umarme
dich
und
fühle,
wie
deine
Seele
meine
umarmt
Y
la
noche
va,
Und
die
Nacht
vergeht,
Dejándonos
solos
Lässt
uns
allein
Y
cada
mitad
se
acerca
a
su
modo
Und
jede
Hälfte
nähert
sich
auf
ihre
Weise
Y
dicen
las
calles,
de
tu
Barcelona
Und
die
Straßen
deines
Barcelonas
sagen,
Que
la
Noche
es
nuestra
Dass
die
Nacht
uns
gehört
Que
la
Nit
es
nostra
Dass
die
Nacht
uns
gehört
La
vieja
Ciudad,
Vestida
de
luces
Die
alte
Stadt,
Gekleidet
in
Lichter
De
espuma
de
mar,
De
amores
y
cruces
Aus
Meeresschaum,
Aus
Lieben
und
Kreuzen
Y
yo
solo
pido
que
nunca
amanezca,
Und
ich
bitte
nur
darum,
dass
es
niemals
dämmert,
Que
la
noche
es
nuestra,
Dass
die
Nacht
uns
gehört,
Que
la
nit
es
nostra
Dass
die
Nacht
uns
gehört
Que
la
Nit
es
nostra
Dass
die
Nacht
uns
gehört
Canciones,
cuántas
canciones
Lieder,
wie
viele
Lieder
Se
mueren
por
la
mañana
Sterben
am
Morgen
No
todo
lo
que
se
siente,
Nicht
alles,
was
man
fühlt,
Llega
tan
puro,
a
la
madrugada
Kommt
so
rein,
im
Morgengrauen
an
No
todo
lo
que
se
siente
Nicht
alles,
was
man
fühlt
Viene
del
alma...
Kommt
von
der
Seele...
Y
la
noche
va,
Und
die
Nacht
vergeht,
Dejándonos
solos
Lässt
uns
allein
Y
cada
mitad
se
acerca
a
su
modo
Und
jede
Hälfte
nähert
sich
auf
ihre
Weise
Y
dicen
las
calles,
de
tu
Barcelona
Und
die
Straßen
deines
Barcelonas
sagen,
Que
la
Noche
es
nuestra
Dass
die
Nacht
uns
gehört
Que
la
Nit
es
nostra.
Dass
die
Nacht
uns
gehört.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Villamizar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.