Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tus
Besos,
son
tímidos
Твои
поцелуи,
робкие
Como
de
niña
culpable
Как
у
виноватой
девочки
Como
una
flor
que
se
abre
Как
цветок,
который
раскрывается
Poquito
a
poco,
besito
a
beso
Понемногу,
поцелуй
за
поцелуем
Tus
Líneas,
se
le
acomodan
Твои
линии,
приспосабливаются
A
las
líneas
de
mis
manos
К
линиям
моих
рук
Y
el
miedo
se
va
escapando
И
страх
ускользает
Por
una
esquina
de
nuestro
abrazo
За
уголок
наших
объятий
Te
abrazo
y
siento
tu
alma
abrazar
la
mia
Я
обнимаю
тебя
и
чувствую,
как
твоя
душа
обнимает
мою
Y
la
noche
va,
И
ночь
идет,
Dejándonos
solos
Оставляя
нас
одних
Y
cada
mitad
se
acerca
a
su
modo
И
каждая
половинка
приближается
по-своему
Y
dicen
las
calles,
de
tu
Barcelona
И
говорят
улицы
твоей
Барселоны
Que
la
Noche
es
nuestra
Что
ночь
наша
Que
la
Nit
es
nostra
Что
Nit
es
nostra
(Ночь
наша)
La
vieja
Ciudad,
Vestida
de
luces
Старый
город,
одетый
в
огни
De
espuma
de
mar,
De
amores
y
cruces
Из
морской
пены,
из
любви
и
крестов
Y
yo
solo
pido
que
nunca
amanezca,
И
я
прошу
только,
чтобы
никогда
не
рассветало,
Que
la
noche
es
nuestra,
Что
ночь
наша,
Que
la
nit
es
nostra
Что
Nit
es
nostra
(Ночь
наша)
Que
la
Nit
es
nostra
Что
Nit
es
nostra
(Ночь
наша)
Canciones,
cuántas
canciones
Песни,
сколько
песен
Se
mueren
por
la
mañana
Умирают
по
утрам
No
todo
lo
que
se
siente,
Не
все,
что
чувствуется,
Llega
tan
puro,
a
la
madrugada
Доходит
таким
чистым
до
рассвета
No
todo
lo
que
se
siente
Не
все,
что
чувствуется
Viene
del
alma...
Идет
от
души...
Y
la
noche
va,
И
ночь
идет,
Dejándonos
solos
Оставляя
нас
одних
Y
cada
mitad
se
acerca
a
su
modo
И
каждая
половинка
приближается
по-своему
Y
dicen
las
calles,
de
tu
Barcelona
И
говорят
улицы
твоей
Барселоны
Que
la
Noche
es
nuestra
Что
ночь
наша
Que
la
Nit
es
nostra.
Что
Nit
es
nostra.
(Ночь
наша)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Villamizar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.