Bacilos - El edificio - traduction des paroles en allemand

El edificio - Bacilostraduction en allemand




El edificio
Das Gebäude
Hace muchos años en la calle 83
Vor vielen Jahren in der Straße 83
En un edificio construido con los pies
In einem Gebäude, das stümperhaft gebaut war
De buenos cimientos y una vista doble al mar
Mit guten Fundamenten und doppeltem Meerblick
Donde se sentia que algo extraño iba a pasar.
Wo man spürte, dass etwas Seltsames passieren würde.
Y los de arriba festejaban noche y dia
Und die oben feierten Tag und Nacht
Y los de abajo se quejaban del relajo
Und die unten beschwerten sich über das Chaos
Y los del centro, y los del centro
Und die in der Mitte, und die in der Mitte
Esperando su momento.
Warteten auf ihren Moment.
Nunca supo nadie quien cuidaba el edificio
Niemand wusste je, wer sich um das Gebäude kümmerte
Pero todos juntos vivian en un paraiso
Aber alle zusammen lebten in einem Paradies
No hay agua caliente, y la luz se va a las 6
Es gibt kein heißes Wasser, und das Licht geht um 6 aus
Y con solo un ascensor mejor bajar a pie
Und mit nur einem Aufzug geht man besser zu Fuß runter
Y los de arriba compraron generadores
Und die oben kauften Generatoren
Y los de abajo leen con velas de colores
Und die unten lesen mit bunten Kerzen
Y los del centro, y los del centro
Und die in der Mitte, und die in der Mitte
Estaban de vacaciones
Waren im Urlaub
Señor superintendente
Herr Hausverwalter
Nada es nuevo nada vino de repente
Nichts ist neu, nichts kam plötzlich
Si usted, no hace algo ya
Wenn Sie nicht bald etwas tun
Cada dia habra mas cosas que arreglar
Wird es jeden Tag mehr zu reparieren geben
Un señor del piso 20 decidio bajar
Ein Herr aus dem 20. Stock beschloss, herunterzukommen
Y en el piso 7 lo invitaron a tomar
Und im 7. Stock wurde er eingeladen auf einen
Cafe con leche con las manos amarradas
Milchkaffee mit gefesselten Händen
Sin una contribucion no lo vamos a soltar
Ohne einen Beitrag lassen wir ihn nicht frei
Y los de arriba asustados se escaparon
Und die oben flohen verängstigt
Y los de abajo asustados se quedaron
Und die unten blieben verängstigt zurück
Y los del centro y los del centro repartiendo apartamentos
Und die in der Mitte, und die in der Mitte verteilten Wohnungen
Señor superintendente
Herr Hausverwalter
Nada es nuevo nada vino de repente
Nichts ist neu, nichts kam plötzlich
Si usted, no hace algo ya
Wenn Sie nicht bald etwas tun
Cada dia habra mas cosas que arreglar
Wird es jeden Tag mehr zu reparieren geben
Superintendente no se vuela un aladino de repente
Herr Hausverwalter, ein Geist erscheint nicht einfach so aus der Flasche
Si usted no hace algo mas
Wenn Sie nichts weiter tun
No le van a dar su nobel de la paz
Wird man Ihnen nicht Ihren Friedensnobelpreis geben
Les doy mi testimonio, hace un año que me fui
Ich erzähle meine Geschichte, vor einem Jahr bin ich weggezogen
Encontre un nuevo edificio encontre donde vivir
Ich fand ein neues Gebäude, fand, wo ich leben kann
No conozco a mis vecinos me hace falta mi balcon
Ich kenne meine Nachbarn nicht, mir fehlt mein Balkon
Como extraño mi cocina como extraño mi balon
Wie ich meine Küche vermisse, wie ich meinen Ball vermisse
Pero aqui si hay agua caliente y las velas son de adorno
Aber hier gibt es heißes Wasser und die Kerzen sind nur zur Deko
Señor superintendente, ya ni me asusto ni me escondo.
Herr Hausverwalter, ich erschrecke nicht mehr und verstecke mich auch nicht mehr.





Writer(s): Marcos Gutt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.