Paroles et traduction Bacilos - Espejo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
me
parece
que
es
un
día
de
esos
lluviosos
Today
it
seems
to
me
that
it's
one
of
those
rainy
days
De
esos
que
no
dan,
no
dan
ni
siquiera
tristeza
Those
that
don't
give,
they
don't
give
even
sadness
Hoy
me
parece
que
es
un
buen
día
para
descubrir
Today
it
seems
to
me
that
it's
a
good
day
to
discover
Un
poco
más
de
esos
ojos
que
hay
en
el
espejo
A
little
more
of
those
eyes
in
the
mirror
Y
yo
dije:
"tranquilo"
And
I
said:
"Relax"
Ten
mucha
paciencia
Be
patient
Que
no
dura
pa'
siempre
Because
it
doesn't
last
forever
Ni
la
peor
tormenta
Not
even
the
worst
storm
No
busques
lo
que
no
necesitas
Don't
look
for
what
you
don't
need
Lo
que
hay
dentro
es
tuyo
y
lo
demás
de
afuera
What's
inside
is
yours
and
the
rest
is
outside
No
vengas
con
ese
cuento
de
que
no
estás
Don't
tell
me
that
story
that
you're
not
A
la
altura
de
las
circunstancias
Up
to
the
circumstances
No
creo
que
seas
tan
feo
como
tu
piensas
I
don't
think
you're
as
ugly
as
you
think
Tampoco
que
no
valgas
un
centavo
Not
even
that
you're
not
worth
a
dime
No
insultes
a
las
mujeres
que
te
han
querido
Don't
insult
the
women
who
have
loved
you
Por
algo
has
sido
tú
su
elegido
For
some
reason
you
have
been
their
chosen
one
Ya
deja
de
darte
palo
como
un
animal
Stop
beating
yourself
up
like
that
Más
compasión
tendrías
con
un
extraño
You
would
have
more
compassion
for
a
stranger
Ten
mucha
paciencia
Be
patient
Que
no
dura
pa'
siempre
Because
it
doesn't
last
forever
Ni
la
peor
tormenta
Not
even
the
worst
storm
No
busques
lo
que
no
necesitas
Don't
look
for
what
you
don't
need
Lo
que
hay
dentro
es
tuyo
y
lo
demás
de
afuera
What's
inside
is
yours
and
the
rest
is
outside
¿Por
qué
no
enciendes
la
radio
en
vez
de
pensar?
Why
don't
you
turn
on
the
radio
instead
of
thinking?
Y
te
echas
una
bailadita
And
dance
a
little
El
tipo
que
está
mirando
desde
el
espejo
The
guy
who
is
looking
at
you
from
the
mirror
No
es
tan
mal
bailarín
como
decías
Is
not
as
bad
a
dancer
as
you
said
Quiero
perdonar
I
want
to
forgive
Las
fallas
que
tú
a
mí
me
reflejas
The
flaws
that
you
reflect
No
me
va
a
esperar,
no
Will
not
wait
for
me,
no
Quiero
disfrutar
lo
poco
o
mucho
que
me
queda
I
want
to
enjoy
what
little
or
much
I
have
left
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Quiero
perdonar
I
want
to
forgive
Las
fallas
que
tú
a
mí
me
reflejas
The
flaws
that
you
reflect
No
me
va
a
esperar,
no
Will
not
wait
for
me,
no
Quiero
disfrutar
lo
poco
o
mucho
que
me
queda
I
want
to
enjoy
what
little
or
much
I
have
left
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Lo
poco
o
mucho
que
me
queda
What
little
or
much
I
have
left
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Lo
poco
o
mucho
que
me
queda
What
little
or
much
I
have
left
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Lo
poco
o
mucho
que
me
queda
What
little
or
much
I
have
left
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Lo
poco
o
mucho
que
me
queda
What
little
or
much
I
have
left
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Villamizar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.