Bacilos - La Chica de Rojo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bacilos - La Chica de Rojo




La Chica de Rojo
The Girl in Red
Hoy, amaneció en mi cama la famosa chica de rojo
Today, the famous girl in red woke up in my bed
La de los ojos azules que siempre fue novia de ricos y locos
The one with blue eyes who was always the girlfriend of rich and crazy people
Ella apareció y le dio color a una tarde cualquiera
She showed up and added color to an ordinary afternoon
Y se dio cuenta que yo la miraba, sabes, de aquella manera
And she realized that I was looking at her, you know, like that
No se intimidó y se me acercó
She wasn't intimidated and she came up to me
Me estiró la mano, me dijo: "yo soy la chica de rojo
She stretched out her hand to me and said: "I'm the girl in red
Ten cuidado con esos antojos"
Be careful with those cravings"
Yo que esta loca, pero me da igual
I know she's crazy, but I don't care
Yo también lo estoy, no me puedo quejar
I'm crazy too, I can't complain
Yo que puedes curar mi dolor
I know you can cure my pain
Tienes el remedio de mi corazón
You have the remedy for my heart
eres ese clavo que saca otro clavo
You're that nail that pulls out another nail
Esta noche va a quedar libre un esclavo
Tonight a slave is going to be set free
que para ti yo soy solo un antojo
I know that for you I'm just a craving
Por algo me busca la chica de rojo
For some reason the girl in red is looking for me
Me siguió a la casa y con su magia prendió la chimenea
She followed me to the house and with her magic she lit the fireplace
Y se subió a la nevera, no si esperaba que yo la siguiera
And she climbed on top of the refrigerator, I don't know if she expected me to follow her
La escuhé por horas contar sus historias de guerra
I listened to her tell her war stories for hours
Y me aclaró que era amiga de siempre de la aristocracia europea
And she clarified that she had always been a friend of the European aristocracy
Regresa de Italia, ven para el sofá
Come back from Italy, come to the sofa
Me estiró la mano, me dijo: "aquí está tu chica de rojo
She stretched out her hand to me, she said: "Here's your girl in red
Ten cuidado con esos antojos"
Be careful with those cravings"
Yo que esta loca, pero me da igual
I know she's crazy, but I don't care
Yo también lo estoy, no me puedo quejar
I'm crazy too, I can't complain
Yo que puedes curar mi dolor
I know you can cure my pain
Tienes el remedio de mi corazón
You have the remedy for my heart
eres ese clavo que saca otro clavo
You're that nail that pulls out another nail
Esta noche va a quedar libre un esclavo
Tonight a slave is going to be set free
que para ti yo soy solo un antojo
I know that for you I'm just a craving
Por algo me busca la chica de rojo
For some reason the girl in red is looking for me
Si llenas de color mi soledad
If you fill my loneliness with color
No importa si es ficción o realidad
It doesn't matter if it's fiction or reality
La vida es un instante y se nos va
Life is a moment and it's slipping away
Ven, hazme sentir algo de verdad
Come, make me feel something real





Writer(s): Pablo Benito, Jorge Villamizar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.