Paroles et traduction Bacilos - La Chica de Rojo
La Chica de Rojo
Девушка в красном
Hoy,
amaneció
en
mi
cama
la
famosa
chica
de
rojo
Сегодня
утром
в
моей
постели
проснулась
знаменитая
девушка
в
красном
La
de
los
ojos
azules
que
siempre
fue
novia
de
ricos
y
locos
С
голубыми
глазами,
которая
всегда
была
девушкой
богатых
и
безумных
Ella
apareció
y
le
dio
color
a
una
tarde
cualquiera
Она
появилась
и
раскрасила
обычный
день
Y
se
dio
cuenta
que
yo
la
miraba,
tú
sabes,
de
aquella
manera
И
заметила,
что
я
смотрю
на
нее,
ты
знаешь,
*тем
самым*
взглядом
No
se
intimidó
y
se
me
acercó
Она
не
смутилась
и
подошла
ко
мне
Me
estiró
la
mano,
me
dijo:
"yo
soy
la
chica
de
rojo
Протянула
руку
и
сказала:
"Я
девушка
в
красном
Ten
cuidado
con
esos
antojos"
Будь
осторожен
со
своими
желаниями"
Yo
sé
que
esta
loca,
pero
me
da
igual
Я
знаю,
что
она
сумасшедшая,
но
мне
все
равно
Yo
también
lo
estoy,
no
me
puedo
quejar
Я
тоже,
не
могу
жаловаться
Yo
sé
que
tú
puedes
curar
mi
dolor
Я
знаю,
что
ты
можешь
исцелить
мою
боль
Tienes
el
remedio
de
mi
corazón
У
тебя
есть
лекарство
для
моего
сердца
Tú
eres
ese
clavo
que
saca
otro
clavo
Ты
тот
гвоздь,
что
выбивает
другой
гвоздь
Esta
noche
va
a
quedar
libre
un
esclavo
Сегодня
ночью
один
раб
станет
свободным
Sé
que
para
ti
yo
soy
solo
un
antojo
Знаю,
для
тебя
я
всего
лишь
прихоть
Por
algo
me
busca
la
chica
de
rojo
Не
зря
меня
ищет
девушка
в
красном
Me
siguió
a
la
casa
y
con
su
magia
prendió
la
chimenea
Она
последовала
за
мной
домой
и
своей
магией
зажгла
камин
Y
se
subió
a
la
nevera,
no
sé
si
esperaba
que
yo
la
siguiera
И
забралась
на
холодильник,
не
знаю,
ждала
ли
она,
что
я
последую
за
ней
La
escuhé
por
horas
contar
sus
historias
de
guerra
Я
слушал
часами
ее
рассказы
о
войне
Y
me
aclaró
que
era
amiga
de
siempre
de
la
aristocracia
europea
И
она
пояснила,
что
всегда
дружила
с
европейской
аристократией
Regresa
de
Italia,
ven
para
el
sofá
Вернувшись
из
Италии,
иди
на
диван
Me
estiró
la
mano,
me
dijo:
"aquí
está
tu
chica
de
rojo
Она
протянула
руку
и
сказала:
"Вот
твоя
девушка
в
красном
Ten
cuidado
con
esos
antojos"
Будь
осторожен
со
своими
желаниями"
Yo
sé
que
esta
loca,
pero
me
da
igual
Я
знаю,
что
она
сумасшедшая,
но
мне
все
равно
Yo
también
lo
estoy,
no
me
puedo
quejar
Я
тоже,
не
могу
жаловаться
Yo
sé
que
tú
puedes
curar
mi
dolor
Я
знаю,
что
ты
можешь
исцелить
мою
боль
Tienes
el
remedio
de
mi
corazón
У
тебя
есть
лекарство
для
моего
сердца
Tú
eres
ese
clavo
que
saca
otro
clavo
Ты
тот
гвоздь,
что
выбивает
другой
гвоздь
Esta
noche
va
a
quedar
libre
un
esclavo
Сегодня
ночью
один
раб
станет
свободным
Sé
que
para
ti
yo
soy
solo
un
antojo
Знаю,
для
тебя
я
всего
лишь
прихоть
Por
algo
me
busca
la
chica
de
rojo
Не
зря
меня
ищет
девушка
в
красном
Si
llenas
de
color
mi
soledad
Если
ты
наполнишь
цветом
мое
одиночество
No
importa
si
es
ficción
o
realidad
Неважно,
вымысел
это
или
реальность
La
vida
es
un
instante
y
se
nos
va
Жизнь
- это
мгновение,
и
она
ускользает
от
нас
Ven,
hazme
sentir
algo
de
verdad
Приди,
дай
мне
почувствовать
что-то
настоящее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Benito, Jorge Villamizar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.