Paroles et traduction Bacilos - Mi Testimonio aka El Edificio
Mi Testimonio aka El Edificio
My Testimony aka The Building
Hace
muchos
años
en
la
calle
83
Many
years
ago
on
83rd
Street
En
un
edificio
construido
con
los
pies
In
a
building
built
with
feet
De
buenos
cimientos
y
una
vista
doble
al
mar
With
a
good
foundation
and
a
double
view
of
the
ocean
Donde
se
sentia
que
algo
extraño
iba
a
pasar
Where
you
could
feel
that
something
strange
was
going
to
happen
Y
los
de
arriba
festejaban
noche
y
dia
And
those
upstairs
partied
day
and
night
Y
los
de
abajo
se
quejaban
del
relajo
And
those
downstairs
complained
about
the
mess
Y
los
del
centro,
y
los
del
centro
And
those
in
the
middle,
and
those
in
the
middle
Esperando
su
momento
Waiting
for
their
moment
Nunca
estuvo
claro
quien
cuidaba
el
edificio
It
was
never
clear
who
was
taking
care
of
the
building
Pero
todos
juntos
vivian
en
un
paraiso
But
all
together
they
lived
in
a
paradise
No
hay
agua
caliente,
y
la
luz
se
va
a
las
seis
There
is
no
hot
water,
and
the
electricity
goes
out
at
six
o'clock
Y
con
solo
un
ascensor
mejor
bajar
a
pie
And
with
only
one
elevator,
it's
better
to
walk
down
Y
los
de
arriba
compraron
generadores
And
those
upstairs
bought
generators
Y
los
de
abajo
leen
con
velas
de
colores
And
those
downstairs
read
by
candlelight
Y
los
del
centro,
y
los
del
centro
And
those
in
the
middle,
and
those
in
the
middle
Estaban
de
vacaciones
Were
on
vacation
Señor
superintendente
Mr.
Superintendent
Nada
es
nuevo
nada
vino
de
repente
Nothing
is
new,
nothing
came
suddenly
Si
usted,
no
hace
algo
más
If
you,
don't
do
something
else
Cada
dia
habra
más
cosas
que
arreglar
Every
day
there
will
be
more
things
to
fix
Un
señor
del
piso
20
decidio
bajar
A
man
from
the
20th
floor
decided
to
go
down
Y
en
el
piso
siete
le
invitaron
a
tomar
And
on
the
seventh
floor
they
invited
him
to
drink
Cafe
con
leche
con
las
manos
amarradas
Coffee
with
milk
with
his
hands
tied
Sin
una
contribución
no
lo
vamos
a
soltar
Without
a
contribution
we
will
not
let
you
go
Y
los
de
arriba
asustados
se
escaparon
And
those
upstairs
ran
away
scared
Y
los
de
abajo
asustados
se
quedaron
And
those
downstairs
stayed
scared
Y
los
del
centro
y
los
del
centro,
repartiendo
apartamentos
And
those
in
the
middle
and
those
in
the
middle,
distributing
apartments
Señor
superintendente
Mr.
Superintendent
Nada
es
nuevo
nada
vino
de
repente
Nothing
is
new,
nothing
came
suddenly
Si
usted,
no
hace
algo
ya
If
you,
don't
do
something
now
Cada
dia
habra
más
cosas
que
arreglar
Every
day
there
will
be
more
things
to
fix
Superintendente
no
se
vuelva
un
Aladino
de
repente
Superintendent,
don't
become
an
Aladdin
suddenly
Si
usted
no
hace
algo
más
If
you
don't
do
something
else
No
le
van
a
dar
su
Nobel
de
la
paz
They
won't
give
you
your
Nobel
Peace
Prize
Les
doy
mi
testimonio,
hace
un
año
que
me
fui
I
give
you
my
testimony,
I
left
a
year
ago
Encontre
un
nuevo
edificio
encontre
donde
vivir
I
found
a
new
building,
I
found
a
place
to
live
No
conozco
a
mis
vecinos
me
hace
falta
mi
balcon
I
don't
know
my
neighbors,
I
miss
my
balcony
Como
extraño
mi
cocina
como
extraño
mi
balon
How
I
miss
my
kitchen,
how
I
miss
my
soccer
ball
Pero
aqui
si
hay
agua
caliente
y
las
velas
son
de
adorno
But
here
there
is
hot
water
and
the
candles
are
for
decoration
Señor
superintendente,
ya
ni
me
asusto
ni
me
escondo
Mr.
Superintendent,
I'm
not
scared
or
hiding
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Villamizar
Album
Caraluna
date de sortie
16-07-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.