Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
mundo
se
va
encogiendo
The
world
is
shrinking
La
gente
se
va
alejando
People
are
drifting
away
La
cosa
se
está
poniendo
complicada
Things
are
getting
complicated
De
pronto
se
escucha
un
beep
Suddenly
I
hear
a
beep
Que
dice
que
estás
ahí
Saying
you're
there
A
miles
de
kilómetros,
pensando
en
mí
Thousands
of
miles
away,
thinking
of
me
Y
yo
tengo
el
presentimiento
And
I
have
a
feeling
De
que
me
has
vuelto
a
escribir
That
you've
written
to
me
again
Un
pequeño
mensaje
de
texto
A
short
text
message
Intentando
ponerme
feliz
Trying
to
make
me
happy
Pero
yo
lo
que
recibo
But
what
I
get
Es
un
disparo
de
cañón
Is
a
cannon
shot
Un
temblor
de
diez
grados
y
medio
A
tremor
of
ten
and
a
half
degrees
Me
sacude
el
corazón
Shaking
my
heart
Porque
tú
estás
lejos
de
aquí
Because
you're
far
away
from
here
Porque
yo
estoy
solo
Because
I'm
alone
Porque
cuando
menos
me
lo
espero
Because
when
I
least
expect
it
Mi
teléfono
hace
beep
My
phone
beeps
Y
eres
tú
que
estás
ahí
And
it's
you
who's
there
Mandándome
fotos
Sending
me
pictures
Y
aunque
estés
perfecta
And
even
though
you're
perfect
Estás
allá
y
yo
sigo
solo
You're
over
there
and
I'm
still
alone
Yo
sigo
solo,
yo
sigo
solo
I'm
still
alone,
I'm
still
alone
Y
aunque
estés
perfecta
And
even
though
you're
perfect
Estás
allá
y
yo
sigo
solo
You're
over
there
and
I'm
still
alone
Y
llega
otro
amanecer
And
another
morning
comes
En
qué
no
te
voy
a
ver
When
I'm
not
going
to
see
you
Tú
estás
allá
en
tu
historia
You're
over
there
in
your
story
Y
yo
aquí
en
la
mía
And
I'm
here
in
mine
No
sé
si
eres
una
espía
I
don't
know
if
you're
a
spy
O
te
sigue
la
policía
Or
if
the
police
are
after
you
Lo
cierto
es
que
no
te
conozco
bien
The
truth
is
that
I
don't
know
you
well
Y
aunque
pueda
sentirte
cerca
And
even
though
I
can
feel
you
near
Hay
un
mundo
entre
los
dos
There's
a
world
between
us
Hay
culturas,
hay
fronteras
There
are
cultures,
there
are
borders
Hay
historias
de
terror
There
are
horror
stories
Cada
cual
enredado
en
su
cuento
Each
one
entangled
in
its
own
tale
Intentando
resolver
Trying
to
figure
out
Que
no
pase
mucho
tiempo
So
that
not
much
time
goes
by
Hasta
que
te
vuelva
a
ver
Until
I
see
you
again
En
carne
y
hueso
In
the
flesh
Porque
tú
estás
lejos
de
aquí
Because
you're
far
away
from
here
Porque
yo
estoy
solo
Because
I'm
alone
Porque
cuando
menos
me
lo
espero
Because
when
I
least
expect
it
Mi
teléfono
hace
beep,
beep,
beep
My
phone
beeps,
beep,
beep
Y
eres
tú
que
estás
ahí
And
it's
you
who's
there
Mandándome
fotos
Sending
me
pictures
Y
aunque
estés
perfecta
And
even
though
you're
perfect
Estás
allá
y
yo
sigo
solo
You're
over
there
and
I'm
still
alone
Yo
sigo
solo,
yo
sigo
solo
I'm
still
alone,
I'm
still
alone
Y
aunque
estés
perfecta
And
even
though
you're
perfect
Estás
allá
y
yo
sigo
solo
You're
over
there
and
I'm
still
alone
Y
yo
no
sé
bien
ni
siquiera
dónde
estás
And
I
don't
even
know
for
sure
where
you
are
¿De
qué
lado
del
planeta
dormirás?
On
which
side
of
the
planet
will
you
sleep?
¿Estarás
en
Nueva
York,
en
Odessa
o
en
Hong
Kong?
Will
you
be
in
New
York,
Odessa
or
Hong
Kong?
¿Estarás
vestida
como
en
esa
foto?
Will
you
be
dressed
like
in
that
picture?
Porque
tú
estás
lejos
de
aquí
Because
you're
far
away
from
here
Porque
yo
estoy
solo
Because
I'm
alone
Porque
cuando
menos
me
lo
espero
Because
when
I
least
expect
it
Mi
teléfono
hace
beep,
beep,
beep
My
phone
beeps,
beep,
beep
Y
eres
tú
que
estás
ahí
And
it's
you
who's
there
Mandándome
fotos
Sending
me
pictures
Y
aunque
estés
perfecta
And
even
though
you're
perfect
Estás
allá
y
yo
sigo
solo
You're
over
there
and
I'm
still
alone
Yo
sigo
solo,
yo
sigo
solo
I'm
still
alone,
I'm
still
alone
Y
aunque
estés
perfecta
And
even
though
you're
perfect
Estás
allá
y
yo
sigo
solo
You're
over
there
and
I'm
still
alone
Yo
sigo
solo,
yo
sigo
solo
I'm
still
alone,
I'm
still
alone
Y
aunque
estés
perfecta
And
even
though
you're
perfect
Estás
allá
y
yo
sigo
solo,
yo
sigo
solo
You're
over
there
and
I'm
still
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Castro, Jorge Villamizar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.