Paroles et traduction Background - Neonzöld
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hogy
ha
rám
tör
egy
régi
álmom,
When
an
old
dream
comes
to
me,
Hogy
ha
nem
is,
csak
megcsinálom,
Even
if
not,
I'll
just
do
it,
Hogy
ha
kell,
mert
minden
áron,
If
I
must,
at
any
cost,
A
tiéd
vagyok!
egy
percre...
I'm
yours!
for
a
minute...
Hogy
ha
csenget
az
idő,
akkor
When
the
time
comes,
then
Hogy
ha
nem
is
csak
minden
klappol,
Even
if
not,
everything
just
clicks,
Az
idézőjeles
hétköznapokról
From
the
mundane
day-to-day
Elnapolod!
na
persze...
You'll
escape!
of
course...
Azok
a
kézzel
írott
hangok,
Those
handwritten
notes,
És
hogy
mennyire
nagyra
tartod,
And
how
much
you
cherish
them,
És
ha
észrevennéd,
hogy
And
if
you
realise
that
Te
írod
magadnak
a
legszebb
dalt
You
write
the
most
beautiful
song
for
yourself
Semmi
sincs
ami
vissza
tart...
There's
nothing
to
hold
you
back...
Hogy
a
tiéd
legyen
a
legszebb
dal.
So
that
yours
may
be
the
most
beautiful
song.
Semmi
sincs
ami
vissza
tart...
There's
nothing
to
hold
you
back...
Hogy
a
tiéd
legyen
a
legszebb
dal.
So
that
yours
may
be
the
most
beautiful
song.
Hogy
ha
közben
fordul
a
kocka,
If
the
tables
turn
in
the
meantime,
Vagy
csak
simán
átlapozna,
Or
if
it
just
flips
over,
Hogy
ha
bármi
is
felkavarna,
If
anything
stirs
you
up,
Ne
parázz
rá,
kérlek...
Don't
freak
out,
please...
Hogyha
közben
tisztul
az
ábra,
If
the
picture
clears
up
in
the
meantime,
Mosolyogj
rá
a
nagyvilágra,
Smile
at
the
world,
Felhők
fölött
messze
szállva,
Soaring
high
above
the
clouds,
Neonzöld,
az
élet...
Neon
green,
life...
Azok
a
kézzel
írott
hangok,
Those
handwritten
notes,
És
hogy
mennyire
nagyra
tartod,
And
how
much
you
cherish
them,
És
ha
észrevennéd,
hogy
And
if
you
realise
that
Te
írod
magadnak
a
legszebb
dalt
You
write
the
most
beautiful
song
for
yourself
Semmi
sincs
ami
vissza
tart...
There's
nothing
to
hold
you
back...
Hogy
a
tiéd
legyen
a
legszebb
dal.
So
that
yours
may
be
the
most
beautiful
song.
Semmi
sincs
ami
vissza
tart...
There's
nothing
to
hold
you
back...
Hogy
a
tiéd
legyen
a
legszebb
dal.
So
that
yours
may
be
the
most
beautiful
song.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Berkó Gábor
Album
Neonzöld
date de sortie
13-02-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.