Paroles et traduction Backstreet Boys - Christmas in New York
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Christmas in New York
Рождество в Нью-Йорке
Lights
are
in
the
windows
Огни
в
окнах,
Snow
is
on
the
ground
Снег
лежит
на
земле.
Seems
like
everywhere
you
Кажется,
что
повсюду,
See
an
angel
hangin'
round
Ты
видишь
парящего
ангела.
There's
something
in
the
air
Что-то
витает
в
воздухе,
You
feel
it
everywhere
Ты
чувствуешь
это
повсюду.
A
New
Year's
knockin'
at
the
door
Новый
год
стучится
в
дверь.
Every
other
corner
На
каждом
углу
Santas
ring
their
bells
Санта-Клаусы
звонят
в
колокольчики,
People
take
the
time
to
Люди
находят
время,
Stop
and
wish
each
other
well
Чтобы
остановиться
и
пожелать
друг
другу
всего
наилучшего.
Now,
everywhere
you
look
(everywhere
you
look)
Куда
ни
глянь
(куда
ни
глянь),
It's
like
a
picture
book
(like
a
picture
book)
Это
как
в
книжке
с
картинками
(как
в
книжке
с
картинками).
Who
could
even
wish
for
something
more
Можно
ли
вообще
желать
чего-то
большего,
Then
to
spend
a
Christmas
in
New
York?
Чем
провести
Рождество
в
Нью-Йорке?
Church
bells
in
the
night
(church
night)
Церковные
колокола
в
ночи
(церковная
ночь),
Times
Square
lit
up
bright
(Times
Square
lit
up
bright)
Таймс-сквер
ярко
освещен
(Таймс-сквер
ярко
освещен),
Skaters
in
the
Plaza
after
dark
(whatever's
meant
to
be)
Фигуристы
на
площади
после
наступления
темноты
(чему
быть,
того
не
миновать).
And
if
it's
meant
to
be
И
если
нам
суждено
быть
вместе,
Well,
then
maybe
you
and
me
Тогда,
может
быть,
мы
с
тобой
Could
take
a
carriage
ride
through
Central
Park,
hey
Могли
бы
прокатиться
на
карете
по
Центральному
парку,
эй?
Down
at
Rockefeller,
the
lighting
of
the
tree
(lighting
of
the
tree)
У
Рокфеллеровского
центра,
зажигание
елки
(зажигание
елки).
Seems
like
every
year
it
means
a
little
more
to
me
Кажется,
с
каждым
годом
это
значит
для
меня
все
больше.
And
seeing
the
surprise
in
little
childrens'
eyes
И
видеть
удивление
в
глазах
маленьких
детей,
Thrilled
by
what
the
season
has
in
store
Взволнованных
тем,
что
готовит
им
этот
праздник.
Yes,
this
is
Christmas
in
New
York
Да,
это
Рождество
в
Нью-Йорке.
Church
night
Церковная
ночь,
Times
Square
lit
up
bright
Таймс-сквер
ярко
освещен,
Whatever's
meant
to
be
Чему
быть,
того
не
миновать.
Oh,
oh,
if
it's
meant
to
be
О,
о,
если
нам
суждено
быть
вместе,
Well,
then
maybe
you
and
me
Тогда,
может
быть,
мы
с
тобой
Could
take
a
carriage
ride
through
Central
Park,
oh
Могли
бы
прокатиться
на
карете
по
Центральному
парку,
о.
All
the
elves
are
busy
Все
эльфы
заняты
On
Macy's
eighth
floor
На
восьмом
этаже
магазина
Macy's.
It's
good
to
know
there
is
still
a
miracle
on
34th
(miracle
star,
eighth
floor,
34th)
Приятно
знать,
что
чудо
на
34-й
улице
все
еще
существует
(чудо-звезда,
восьмой
этаж,
34-я).
But
what
I
love
the
most
Но
больше
всего
я
люблю
Is
holding
you
this
close
Обнимать
тебя
вот
так
близко.
This
is
what
they
made
the
season
for
Для
этого
и
создан
этот
праздник.
Those
spending
Christmas
in
Тех,
кто
проводит
Рождество
в
Oh,
another
Christmas
in
О,
еще
одно
Рождество
в
Oh
yes,
another
Christmas
in
О
да,
еще
одно
Рождество
в
New
York
(pa-di-rup-pup-pa-dim,
pup-pup-pa-dim)
Нью-Йорке
(па-ди-рап-пап-па-дим,
пап-пап-па-дим).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greg Barnhill, Walt Aldridge, Gary Baker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.