Paroles et traduction Backstreet Boys - Have Yourself A Merry Little Christmas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have Yourself A Merry Little Christmas
С Рождеством тебя!
Have
yourself
a
merry
little
Christmas
С
Рождеством
тебя,
милая!
Let
your
heart
be
light
Пусть
твое
сердечко
будет
наполнено
светом,
Our
troubles
will
be
out
of
sight
(ooh,
our)
Все
наши
невзгоды
уйдут
из
виду
(уйдут).
Have
yourself
a
merry
little
Christmas
С
Рождеством
тебя,
милая!
Make
the
Yuletide
gay
Встретим
праздник
весело!
Our
troubles
will
be
miles
away,
oooh
Все
наши
невзгоды
будут
далеко,
о-о-о.
Here
we
are
as
in
olden
days
(olden
days)
Мы
будто
вернулись
в
былые
времена
(былые
времена),
Happy
golden
days
of
yore
(huh-huh,
ooh)
В
счастливые
золотые
деньки
(ага,
о-о-о).
Faithful
friends
who
are
dear
to
us
(who
are
dear)
Верные
друзья,
что
так
дороги
нам
(что
так
дороги),
Gather
near
to
us
(near)
once
more
(ooh)
Снова
собрались
(собрались)
у
нас
(о-о-о).
Through
the
years
we
all
will
be
together
(together)
Все
эти
годы
мы
будем
вместе
(вместе),
If
the
fates
allow
Если
судьба
позволит.
Hang
a
shining
star
upon
the
highest
bough
Повесим
сияющую
звезду
на
самую
высокую
ветвь
And
have
yourself
(have
yourself)
a
merry
little
Christmas
now
И
встретим
этот
праздник
(встретим
этот
праздник)
счастливо,
прямо
сейчас.
Whoa,
here
we
are
as
in
olden
days
Вот
мы
и
снова,
как
в
былые
времена,
Happy
golden
days
of
yore
(of
yore)
В
счастливые
золотые
деньки
(деньки),
Faithful
friends
who
are
dear
to
us
(ooh)
Верные
друзья,
что
так
дороги
нам
(о-о-о),
Gather
near
to
us
once
more
Снова
собрались
у
нас.
Through
the
years
we
all
will
be
together
(will
be)
Все
эти
годы
мы
будем
вместе
(будем),
If
the
fates
allow
(aah,
yeah)
Если
судьба
позволит
(ага).
Hang
a
shining
star
upon
the
highest
bough,
oh
Повесим
сияющую
звезду
на
самую
высокую
ветвь,
о,
And
have
yourself
a
merry
little
Christmas
И
да
придет
к
тебе
Рождество!
Have
yourself
a
merry
little
Christmas
С
Рождеством
тебя,
милая!
Have
yourself
a
merry
little
Christmas
С
Рождеством
тебя,
милая!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ralph Blane, Jule Styne, Felix Bernard, Hugh Martin, Richard B. Smith, Irving Berlin, Sammy Cahn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.