Backstreet Boys - Madeleine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Backstreet Boys - Madeleine




Madeleine, what's up with those tears in your eyes?
Мадлен, почему у тебя слезы на глазах?
What happened when you shut down
Что случилось, когда ты отключился?
And all the amber lights turned into red?
И все янтарные огни превратились в красные?
In the silence of your cave you feel safe
В тишине своей пещеры ты чувствуешь себя в безопасности.
You decorate it with velvet drapes
Ты украшаешь его бархатными портьерами.
Outside you see the dark woods
Снаружи ты видишь темный лес.
But you don't know there's fields of gold ahead
Но ты не знаешь, что впереди золотые поля.
Hold on, don't let go
Держись, не отпускай.
Hold on, you'll know
Держись, ты узнаешь.
That help is on its way
Эта помощь уже в пути
Rise up, rise up, rise up, Madeleine
Вставай, вставай, вставай, Мадлен!
The sun will come out again
Солнце снова взойдет.
Rise up, rise up, rise up, Madeleine
Вставай, вставай, вставай, Мадлен!
The summer will come and
Придет лето и ...
Kiss you with honesty
Я искренне целую тебя.
Love you unconditionally
Люблю тебя безусловно
Trust you and let you breathe
Довериться тебе и позволить тебе дышать.
Give you back your dignity
Верну тебе твое достоинство.
So rise up, rise up, rise and live again
Так что поднимайся, поднимайся, поднимайся и живи снова.
'Cause only you can, Madeleine
Потому что только ты можешь, Мадлен.
Oh, Madeleine
О, Мадлен!
Remember when we used to sit and watch from the bridge
Помнишь, как мы сидели и смотрели с моста?
And wonder where the ships will go
Интересно, куда направятся корабли?
Who was on and what they would find out?
Кто там был и что они выяснят?
You wrote it in a notebook
Ты записала это в блокнот.
And said someday that this will be a story to tell
И сказал, что когда-нибудь об этом будет рассказ.
And you'd put it in a movie, maybe be the movie star
И ты бы сняла это в фильме, может быть, стала бы кинозвездой,
Something stole your tears and wiped your smile away
что-то украло бы твои слезы и стерло твою улыбку.
Hold on, don't let go
Держись, не отпускай.
Hold on, you'll know
Держись, ты узнаешь.
That help is on its way
Эта помощь уже в пути
Rise up, rise up, rise up, Madeleine
Вставай, вставай, вставай, Мадлен!
The sun will come out again
Солнце снова взойдет.
Rise up, rise up, rise up, Madeleine
Вставай, вставай, вставай, Мадлен!
The summer will come and
Придет лето и ...
Kiss you with honesty
Я искренне целую тебя.
Love you unconditionally
Люблю тебя безусловно
Trust you and let you breathe
Довериться тебе и позволить тебе дышать.
Give you back your dignity
Верну тебе твое достоинство.
So rise up, rise up, rise up, live again
Так что поднимайся, поднимайся, поднимайся, живи снова.
'Cause only you can, Madeleine
Потому что только ты можешь, Мадлен.
Let the sun shine warm your heart today
Пусть солнце светит и согревает твое сердце сегодня.
So rise up, rise up, rise up, Madeleine
Так что вставай, вставай, вставай, Мадлен.
So rise up, rise up, rise up, Madeleine
Так что вставай, вставай, вставай, Мадлен.
The sun will come out again
Солнце снова взойдет.
Rise up, rise up, rise up, Madeleine
Вставай, вставай, вставай, Мадлен!
The summer will come and
Придет лето и ...
Kiss you with honesty
Я искренне целую тебя.
Love you unconditionally
Люблю тебя безусловно
Trust you and let you breathe
Довериться тебе и позволить тебе дышать.
Give you back your dignity
Верну тебе твое достоинство.
So rise up, rise up, rise up, live again
Так что поднимайся, поднимайся, поднимайся, живи снова.
'Cause only you can, Madeleine
Потому что только ты можешь, Мадлен.
Oh, Madeleine
О, Мадлен!
Oh, Madeleine
О, Мадлен!





Writer(s): MARTIN TEREFE, SACHA SKARBEK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.