Paroles et traduction Backstreet Boys - Madeleine
Madeleine,
what's
up
with
those
tears
in
your
eyes?
Мадлен,
почему
у
тебя
слезы
на
глазах?
What
happened
when
you
shut
down
Что
случилось,
когда
ты
отключился?
And
all
the
amber
lights
turned
into
red?
И
все
янтарные
огни
превратились
в
красные?
In
the
silence
of
your
cave
you
feel
safe
В
тишине
своей
пещеры
ты
чувствуешь
себя
в
безопасности.
You
decorate
it
with
velvet
drapes
Ты
украшаешь
его
бархатными
портьерами.
Outside
you
see
the
dark
woods
Снаружи
ты
видишь
темный
лес.
But
you
don't
know
there's
fields
of
gold
ahead
Но
ты
не
знаешь,
что
впереди
золотые
поля.
Hold
on,
don't
let
go
Держись,
не
отпускай.
Hold
on,
you'll
know
Держись,
ты
узнаешь.
That
help
is
on
its
way
Эта
помощь
уже
в
пути
Rise
up,
rise
up,
rise
up,
Madeleine
Вставай,
вставай,
вставай,
Мадлен!
The
sun
will
come
out
again
Солнце
снова
взойдет.
Rise
up,
rise
up,
rise
up,
Madeleine
Вставай,
вставай,
вставай,
Мадлен!
The
summer
will
come
and
Придет
лето
и
...
Kiss
you
with
honesty
Я
искренне
целую
тебя.
Love
you
unconditionally
Люблю
тебя
безусловно
Trust
you
and
let
you
breathe
Довериться
тебе
и
позволить
тебе
дышать.
Give
you
back
your
dignity
Верну
тебе
твое
достоинство.
So
rise
up,
rise
up,
rise
and
live
again
Так
что
поднимайся,
поднимайся,
поднимайся
и
живи
снова.
'Cause
only
you
can,
Madeleine
Потому
что
только
ты
можешь,
Мадлен.
Remember
when
we
used
to
sit
and
watch
from
the
bridge
Помнишь,
как
мы
сидели
и
смотрели
с
моста?
And
wonder
where
the
ships
will
go
Интересно,
куда
направятся
корабли?
Who
was
on
and
what
they
would
find
out?
Кто
там
был
и
что
они
выяснят?
You
wrote
it
in
a
notebook
Ты
записала
это
в
блокнот.
And
said
someday
that
this
will
be
a
story
to
tell
И
сказал,
что
когда-нибудь
об
этом
будет
рассказ.
And
you'd
put
it
in
a
movie,
maybe
be
the
movie
star
И
ты
бы
сняла
это
в
фильме,
может
быть,
стала
бы
кинозвездой,
Something
stole
your
tears
and
wiped
your
smile
away
что-то
украло
бы
твои
слезы
и
стерло
твою
улыбку.
Hold
on,
don't
let
go
Держись,
не
отпускай.
Hold
on,
you'll
know
Держись,
ты
узнаешь.
That
help
is
on
its
way
Эта
помощь
уже
в
пути
Rise
up,
rise
up,
rise
up,
Madeleine
Вставай,
вставай,
вставай,
Мадлен!
The
sun
will
come
out
again
Солнце
снова
взойдет.
Rise
up,
rise
up,
rise
up,
Madeleine
Вставай,
вставай,
вставай,
Мадлен!
The
summer
will
come
and
Придет
лето
и
...
Kiss
you
with
honesty
Я
искренне
целую
тебя.
Love
you
unconditionally
Люблю
тебя
безусловно
Trust
you
and
let
you
breathe
Довериться
тебе
и
позволить
тебе
дышать.
Give
you
back
your
dignity
Верну
тебе
твое
достоинство.
So
rise
up,
rise
up,
rise
up,
live
again
Так
что
поднимайся,
поднимайся,
поднимайся,
живи
снова.
'Cause
only
you
can,
Madeleine
Потому
что
только
ты
можешь,
Мадлен.
Let
the
sun
shine
warm
your
heart
today
Пусть
солнце
светит
и
согревает
твое
сердце
сегодня.
So
rise
up,
rise
up,
rise
up,
Madeleine
Так
что
вставай,
вставай,
вставай,
Мадлен.
So
rise
up,
rise
up,
rise
up,
Madeleine
Так
что
вставай,
вставай,
вставай,
Мадлен.
The
sun
will
come
out
again
Солнце
снова
взойдет.
Rise
up,
rise
up,
rise
up,
Madeleine
Вставай,
вставай,
вставай,
Мадлен!
The
summer
will
come
and
Придет
лето
и
...
Kiss
you
with
honesty
Я
искренне
целую
тебя.
Love
you
unconditionally
Люблю
тебя
безусловно
Trust
you
and
let
you
breathe
Довериться
тебе
и
позволить
тебе
дышать.
Give
you
back
your
dignity
Верну
тебе
твое
достоинство.
So
rise
up,
rise
up,
rise
up,
live
again
Так
что
поднимайся,
поднимайся,
поднимайся,
живи
снова.
'Cause
only
you
can,
Madeleine
Потому
что
только
ты
можешь,
Мадлен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARTIN TEREFE, SACHA SKARBEK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.