Backyard Babies - Nomadic - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Backyard Babies - Nomadic




Nomadic
Кочевница
I guess it′s time to make it easier on ourselves
Думаю, пора упростить всё для нас обоих,
Is it time to let our feeling have their ways?
Пора ли дать волю чувствам?
I know this time i won't do anything at all
Знаю, на этот раз я вообще ничего не сделаю,
This time i′ll let the fire burn out of control
На этот раз я позволю огню выйти из-под контроля.
I get a feeling i can make it on my own
У меня такое чувство, что я смогу справиться сам,
Like it's meant to be my kingdom and my throne
Как будто это предназначено быть моим королевством и моим троном.
But i can only make it last a little more
Но я могу продлить это лишь ненадолго,
If i'd only let that fire burn out of control
Если только я позволю этому огню выйти из-под контроля.
So c′mon now
Так давай же,
Nomadic you, nomadic me. i′m walking on my knees
Кочевница ты, кочевник я. Я иду на коленях.
Nomadic you, nomadic me. a lot of things to see
Кочевница ты, кочевник я. Так много всего нужно увидеть.
I got a ticket for a nowhere ride,
У меня билет в никуда,
Everyday i've been a bit outside
Каждый день я немного не в себе.
Nomadic you
Кочевница ты.
We′re so not related i'm so scared of heights
Мы так не похожи, я так боюсь высоты,
Thats why i never learned to walk into the lights
Вот почему я так и не научился идти на свет.
I know it′s time to say again you'll never send me back
Знаю, пора снова сказать, что ты никогда меня не вернёшь,
Now it′s history, but the fire burned out of control
Теперь это история, но огонь вышел из-под контроля.
Like if i was just nobody
Как если бы я был никем,
Would i still be such a mess
Был бы я все еще таким потерянным?
If i would i'd never confess
Если бы был, я бы никогда не признался.
And there's you with all your sorrowns
А вот и ты со всеми своими печалями,
All those tears behind blackened eyes
Все эти слезы за почерневшими глазами.
You hide behind your fake disguise
Ты прячешься за своей фальшивой маской.





Writer(s): Thomander Fredrik Nils, Wikstrom Anders Sten, Borg Niklas, Svensson Andreas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.