Baco Exu do Blues feat. KL Jay - Intro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baco Exu do Blues feat. KL Jay - Intro




Intro
Intro
Este ritmo binário-nário, que é o alicerce principal
This binary-Narian rhythm, which is the main foundation
De quase todos os ritmos da canção popular do Brasil, Brasil
Of almost all the rhythms of the popular song of Brazil, Brazil
Veio importado de longe, das placas ardentes da África, da África
It came imported from afar, from the burning plates of Africa, from Africa
Onde sol queimou a pele dos homens
Where the sun burned the skin of men
Até carbonizá-la em negro, negro, negro
Till I charred her black, black, black
Compasso tão simples que reproduzem
So simple that they reproduce
Em tom grave as batidas do próprio coração
In tone record the beating of your own heart
Atravessou o Atlântico sob a bandeira dos navios negreiros
Crossed the Atlantic under the flag of slave ships
Servindo para marcar o andamento de melopeias
Serving to mark the progress of melopeas
Que vinham dos porões em vozes gemidas e magoadas
That came from the basements in moaning and hurt voices
Ah
Ah
Somos argila do divino mangue
We are clay of the divine mangrove
Suor e sangue, carne e agonia
Sweat and blood, flesh and agony
Sangue quente, noite fria
Warm blood, cold night
A matéria é escrava do ser livre
Matter is the slave of free being
A questão não é se estamos vivos (negro), é quem vive
The question is not whether we are alive (black), it is who lives
Capitães de areia não sentem medo de nada
Sand captains are not afraid of anything
E essa altura do enredo
And this height of the plot
A asa branca dança no lago do cisne negro
The White Wing dances in Black Swan Lake
Pretos de terno sem ser no emprego
Blacks in suits without being at work
Meus pretos de terno em festas que não sejam enterros
My niggas in suits at parties other than burials
Meu fim é doloso, jovem preso num espírito idoso
My end is painful, young man trapped in an old spirit
Medroso, me jogo no mar, aquário de Iemanjá
Afraid, I throw myself in the SEA, Aquarium of Iemanjá
O sol nasce no Rio Vermelho
The sun rises on the Red River
Me olho no espelho embriagado
I look in the mirror drunk
De volta ao centro, a poesia habita o trago
Back at the center, poetry inhabits the drink
Observo o estrago do silêncio
I watch the damage of silence
A boêmia e seu maldito vício
Bohemia and its damned vice
Parei no precipício do último maço, último abraço
I stopped on the precipice of the last pack, last hug
Minha imaginação, meu asilo
My imagination, my asylum
Sabendo que melhor que sentir o beijo
Knowing what better than feeling the kiss
É a sensação antes de sentí-lo
It's the feeling before you feel it
Senti Exu, virei Exu
I felt Exu, I turned Exu
Esse é o universo no seu último cochilo
This is the universe in its last nap
Exu, afirma seu ponto aqui nesse terreiro
Exu, states your point here in this terreiro
Exu do Blues (salve, salve, salve)
Exu of the Blues (Save, Save, Save)
Exu do Blues (salve, salve, salve)
Exu of the Blues (Save, Save, Save)
Exu, afirma seu ponto aqui nesse terreiro
Exu, states your point here in this terreiro
Nova geração (atenção)
New generation (attention)
Nova geração (atenção)
New generation (attention)
Da Bahia, de São Salvador, Brasil
Da Bahia, from São Salvador, Brazil
Bra-bra-Brasil, Bra-bra-Brasil
Bra-bra-Brazil, Bra-bra-Brazil
Da Bahia, de São Salvador, Brasil
Da Bahia, from São Salvador, Brazil
Salvador, terra sagrada
Savior, Holy Land
Exu é o dono da rua
Exu is the owner of the street
Foi ele quem veio de
It was he who came from there
Seu reinado é do povo da lira
His reign is of the people of the lyre
Mensageiro, ele vai te ajudar
Messenger, he will help you
Negro
Black





Writer(s): JAY T


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.