Baco Exu do Blues - Amo Cardi B e Odeio Bozo - traduction des paroles en allemand




Amo Cardi B e Odeio Bozo
Ich liebe Cardi B und hasse Bozo
Ahn, ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn (coronavirus)
Ahn, ahn, ahn (Coronavirus)
Sonhei com noites tranquilas
Ich träumte von ruhigen Nächten
Recebi noites trancado (real)
Bekam Nächte eingesperrt (real)
Vários playboy cebolinha
Viele Cebolinha-Posseurs
Sonham em ser donos do bairro (virus)
Träumen davon, die Nachbarschaft zu besitzen (Virus)
Podia pintar um quadro como Caravaggio
Könnte ein Gemälde malen wie Caravaggio
Genial como Wolfgang, bravo (shit is real)
Genial wie Wolfgang, wild (shit is real)
Negro Stradivarius
Schwarzer Stradivarius
Me quiseram como rapper, estraguei vários, caralho (coronavirus)
Sie wollten mich als Rapper, ich ruinierte viele, verdammt (Coronavirus)
Caprica notas de peixes
Caprica Fischnoten
Me fiz na era de aquário (shit is real)
Ich entstand im Zeitalter des Wassermanns (shit is real)
Filho da doença do século
Sohn der Krankheit des Jahrhunderts
IFood, cigarro, sedentário (co-coronavirus)
IFood, Zigaretten, Bewegungsmangel (Co-Coronavirus)
Pensando em engravidar Deus
Denke daran, Gott zu schwängern
Pra ver se ele faz um mundo mais igualitário (shit is real)
Um zu sehen, ob er eine egalitärere Welt schafft (shit is real)
Pensando em engravidar Deus
Denke daran, Gott zu schwängern
Pra ver se ele faz um mundo mais igualitário
Um zu sehen, ob er eine egalitärere Welt schafft
Ó só, ó só, ó
Schau, schau, schau
Trabalhadores na rua
Arbeiter auf der Straße
O papa é pop, quarentena é pop
Der Papst ist Pop, Quarantäne ist Pop
Cardi B fez mais que o presidente
Cardi B tat mehr als der Präsident
Porra, amo o hip-hop
Verdammt, ich liebe Hip-Hop
É, 'cê ouviu errado não, falei isso memo
Ja, du hast richtig gehört, ich sagte das so
Trabalhadores na rua
Arbeiter auf der Straße
O papa é pop, quarentena é pop
Der Papst ist Pop, Quarantäne ist Pop
Cardi B fez mais que o presidente
Cardi B tat mehr als der Präsident
Porra, amo o hip-hop
Verdammt, ich liebe Hip-Hop
Trabalhadores na rua
Arbeiter auf der Straße
O papa é pop, quarentena é pop
Der Papst ist Pop, Quarantäne ist Pop
Cardi B fez mais que o presidente
Cardi B tat mehr als der Präsident
Porra, amo o hip-hop
Verdammt, ich liebe Hip-Hop
Trabalhadores na rua
Arbeiter auf der Straße
O papa é pop, quarentena é pop
Der Papst ist Pop, Quarantäne ist Pop
Cardi B fez mais que o presidente
Cardi B tat mehr als der Präsident
Porra, amo o hip-hop
Verdammt, ich liebe Hip-Hop
Trabalhadores na rua
Arbeiter auf der Straße
O papa é pop, quarentena é pop
Der Papst ist Pop, Quarantäne ist Pop
Cardi B fez mais que o presidente
Cardi B tat mehr als der Präsident
Porra, amo o hip-hop
Verdammt, ich liebe Hip-Hop
Que nada, eu cheio de ódio,
Ach nein, ich bin voller Hass, Mann
cheio de ódio e na bruxa, ligado?
Ich bin voller Hass und stecke in der Scheiße, verstehst du?
Eu não tenho dinheiro pra pagar plano, não tem cura essa desgraça
Ich habe kein Geld für eine Krankenversicherung, diese Scheiße ist unheilbar
Se eu pegar essa desgraça, era eu, irmão
Wenn ich diese Scheiße kriege, bin ich erledigt, Bruder
maluco? Eu quero viver, parceiro (coronavirus)
Bist du verrückt? Ich will leben, Partner (Coronavirus)
É, homem (shit is real)
Ja, Mann (shit is real)
Aqui no bairro também o bagulho doido, cara
Hier im Viertel ist die Lage auch krass, Alter
tendo que sair pra fazer meus corre aqui (virus)
Ich muss raus, um meine Sachen zu erledigen (Virus)
Que eu não posso ficar o tempo todo em casa (shit is real)
Weil ich nicht die ganze Zeit zu Hause bleiben kann (shit is real)
E a galera não parou de trampar ainda (coronavirus)
Und die Leute haben noch nicht aufgehört zu arbeiten (Coronavirus)
Padaria aberta, mercado aberto, lava-jato
Bäckereien offen, Supermärkte offen, Waschsalons
Que os cara não tem o privilégio de ficar em casa, (shit is real)
Weil die Kerle nicht das Privileg haben, zu Hause zu bleiben, oder? (shit is real)
E é isso (co-coronavirus)
Und so ist es (Co-Coronavirus)
Porra, mano, louco, pivete (shit is real)
Verdammt, Alter, das ist verrückt, Junge (shit is real)
Minhas conta vencendo, não tem como trabalhar, aqui tudo parado
Meine Rechnungen sind fällig, aber ich kann nicht arbeiten, hier ist alles lahmgelegt
A coisa aqui em São Mateus estranha, de verdade (coronavirus)
Die Situation hier in São Mateus ist seltsam, ehrlich (Coronavirus)
O pessoal começando a tomar ciência agora, ligado?
Die Leute fangen gerade erst an, es zu begreifen, verstehst du?
Uns coxinha saindo espalhado por
Einige Spießer laufen da draußen rum
Ninguém entendendo nada (shit is real)
Niemand versteht was (shit is real)
Mas tem muita gente ainda que
Aber es gibt immer noch viele Leute, die
tendo que sair pra fazer o corre, como sempre (coronavirus)
Rausgehen müssen, um ihren Job zu machen, wie immer (Coronavirus)
Aqui no Complexo do Alemão a gente apreensivo,
Hier im Complexo do Alemão sind wir besorgt, verstehst du?
Irmão, eu me'mo moro na Cracolândia, ligado? Desde pivete
Bruder, ich lebe selbst in der Cracolândia, weißt du? Seit ich ein Kind war
E nunca vi mudar, tio, sempre a me'ma fita
Und ich habe nie Veränderung gesehen, Alter, immer dasselbe Spiel
É uns tendo a mesa farta no café da manhã
Die einen haben einen gedeckten Tisch zum Frühstück
Outros guardando o café pra comer no almoço
Andere sparen den Kaffee fürs Mittagessen
Nem sabe se vai ter a janta, tio
Wissen nicht einmal, ob es Abendessen gibt, Alter
É muita barriga roncando de fome e o mundo socando de barriga cheia
Zu viele hungrige Bäuche und eine Welt mit vollen Bäuchen
Isso que é foda, irmão
Das ist das Problem, Bruder
Mas ligado, veinho, nós seguindo na luta
Aber weißt du, Alter, wir kämpfen weiter
Eu me'mo, tô, tenho o meu teto aqui, não, cachorro?
Ich selbst habe mein Dach über dem Kopf, oder nicht, Hund?
Querendo ou não é um certo privilégio
Ob wir wollen oder nicht, es ist ein gewisses Privileg
E a rapaziada que nem, às vezes
Und die Jungs, die manchmal nicht mal
Tem um lugar pra cair, pra bolar um descanso
Einen Ort haben, um sich auszuruhen
É foda, irmão
Es ist hart, Bruder
Mas 'tamo' junto, negão
Aber wir halten zusammen, Schwarzer
ligado, aquele abraço
Verstehst du, eine Umarmung
(Co-coronavirus)
(Co-Coronavirus)
Coé, cara, tu viu o vídeo da Cardi B mandando lavar a mão?
Hey, Mann, hast du das Video von Cardi B gesehen, wo sie sagt, man soll sich die Hände waschen?
(Shit is real)
(Shit is real)





Writer(s): Baco Exu Do Blues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.