Baco Exu do Blues - Dissposicao - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baco Exu do Blues - Dissposicao




Dissposicao
Disposition
Exu, Exu, Exu, Exu, Exu
Exu, Exu, Exu, Exu, Exu
Exu, Exu, Exu, Exu, Exu, eixo
Exu, Exu, Exu, Exu, Exu, axis
Fudendo o eixo
Fucking the axis
Exu, Exu, Exu, Exu, Exu, eixo
Exu, Exu, Exu, Exu, Exu, axis
Fudendo o eixo
Fucking the axis
Exu, Exu, Exu, Exu, Exu, eixo
Exu, Exu, Exu, Exu, Exu, axis
Fudendo o eixo
Fucking the axis
Murro no queixo
Punch to the chin
Bebendo lágrimas dos deuses
Drinking the tears of the gods
Sinto a cólica dos deuses
I feel the colic of the gods
Menstruação de Atena atrasada meses
Athena's menstruation is months late
meses, meses, meses
Months, months, months
Sangue escorre do olho de Cristo
Blood drips from the eye of Christ
Parceiros pretos, assim como Cristo
Black partners, just like Christ
E todo sangue no olho
And all the blood in the eye
Todos com sangue no olho, no olho
Everyone with blood in their eye, in their eye
Nosso sangue na tela não é arte abstrata
Our blood on the screen is not abstract art
Existe arte na guerra
There is art in war
Meu exército anda no centro, sem camisa descalço, procurando celulares
My army walks downtown, shirtless and barefoot, looking for cell phones
De pessoas igual a você
From people like you
Pega capar
Grab a shovel to castrate
Pega fuder
Grab a shovel to fuck
Pega matar
Grab a shovel to kill
Pega fuder
Grab a shovel to fuck
Transando com ela, 25 horas
Fucking her, 25 hours
Chupando ela, 27 horas
Sucking her, 27 hours
Fodendo com ela, 29 horas
Fucking her, 29 hours
É que eu não sou senhor do tempo mas eu sei que no céu entre aquelas pernas vai chover
It's just that I'm not the master of time but I know that in heaven between those legs it will rain
A vida é puta e te derruba
Life is a bitch and it knocks you down
Tenha uma queda por ela, se levante
Have a fall for her, get up
Nessa cidade a polícia não te ajuda
In this city the police don't help you
Quem canta os males espanta
He who sings his evils frightens them away
Então não queira problema com um vilão que cante
So don't want trouble with a villain who sings
Meus amigos são ladrões, traficantes, prostitutas
My friends are thieves, drug dealers, prostitutes
Sempre que te olham querem o melhor de você
Whenever they look at you, they want the best for you
Punchline adianta se tiver uma luta
Punchline only helps if there's a fight
Quem me odeia até hoje não conseguiu me entender
Those who hate me to this day haven't been able to understand me
Nossas escolas fabricam burros (burros)
Our schools make donkeys (donkeys)
Fãs de rap são tão burros (burros)
Rap fans are so stupid (stupid)
Sem final previsível
With no predictable ending
Exu Dom Casmurros (murros)
Exu Dom Casmurros (punches)
Oldisgraça não é rap game
Oldisgraça is not a rap game
É quem me ouve
It's who listens to me
tipo Davzera, não gostou fala com o Torre
I'm like Davzera, if you don't like it, talk to Torre
Parei com o rap, os que me atacaram são tão corajosos
I stopped rapping, those who attacked me are so brave
Não me compare a esses MCs, eles são todos mentirosos (mentirosos)
Don't compare me to these MCs, they're all liars (liars)
Briga na rua, briga no bar
Fight out there in the street, fight in the bar
bebendo e fumando, vendo minha vida acabar
I'm drinking and smoking, watching my life end
Eles tem dinheiro, eu tenho letra
They have money, I have lyrics
Vou roubar seu dinheiro, como vão me parar?
I'm going to steal your money, how are they going to stop me?
Sociedade alternativa ou para alternativos
Alternative society or for alternatives
Seja o seu juiz, não perca o seu juízo
Be your own judge, don't lose your mind
Facção Carinhosa, nós somos prejuízo
Affectionate Faction, we are a loss
Antes de deixar sua pegada, verifique o piso
Before you leave your mark, check the floor
Daqui ninguém vai sair vivo (uh)
No one's getting out of here alive (uh)
Daqui ninguém vai sair vivo (ah)
No one's getting out of here alive (ah)
Daqui ninguém vai sair vivo (ah)
No one's getting out of here alive (ah)
Daqui ninguém vai sair vivo
No one's getting out of here alive
Eu vi a cena do rap virar a cena do crime
I saw the rap scene turn into the crime scene






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.