Baco Exu do Blues - Esú - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baco Exu do Blues - Esú




Esú
Eshu
Facção Carinhosa, êh êh
Affectionate Faction, eh eh
Sinto que os deuses tem medo de mim, medo de mim
I feel like the gods are afraid of me, afraid of me
Metade homem, metade Deus e os dois sentem medo de mim
Half man, half God, and both are afraid of me
Sinto que o mundo tem medo de mim, medo de mim
I feel like the world is afraid of me, afraid of me
Metade homem, metade Deus e os dois sentem medo de mim
Half man, half God, and both are afraid of me
Sinto que o mundo tem medo de mim
I feel like the world is afraid of me
Medo de mim, medo de mim
Afraid of me, afraid of me
Metade homem, metade Deus e os dois sentem medo de mim
Half man, half God, and both are afraid of me
Medo de mim, medo de mim
Afraid of me, afraid of me
Medo de mim, medo de mim
Afraid of me, afraid of me
Medo de mim, medo de mim
Afraid of me, afraid of me
Componho pra não me decompor
I compose so I don't decompose
Poeta maldito perito na arte de Arthur Rimbaud
Cursed poet, expert in the art of Arthur Rimbaud
Garçom, traz outra dose, por favor que eu
Waiter, bring another dose, please, because I'm
Entre o Machado de Assis e o de Xangô
Between Machado de Assis and Xangô's axe
Soneto de boêmia poesia, melancolia
Sonnet of bohemian poetry, melancholy
Eu sou do tempo onde poetas ainda faziam poesia
I am from the time where poets still made poetry
Saravá!
Saravá!
O canto de Ossanha vem me matando
The song of Ossanha is killing me
E quem canta os males espanta não mais adiantando
And singing away the evils is no longer working
Aqui, se escuta o batuque do trovão
Here, you hear the beat of the thunder
Thor e seu martelo, Jorge e o seu dragão
Thor and his hammer, George and his dragon
Ciranda do céu, rave de tambor
Round dance of the sky, drum rave
Os deuses queriam chorar por amor
The gods wanted to cry for love
Aqui, se escuta o batuque do trovão
Here, you hear the beat of the thunder
Thor e seu martelo, Jorge e o seu dragão
Thor and his hammer, George and his dragon
Ciranda do céu, rave de tambor
Round dance of the sky, drum rave
Os deuses queriam chorar por amor
The gods wanted to cry for love
Sinto que os deuses tem medo de mim, medo de mim
I feel like the gods are afraid of me, afraid of me
Metade homem, metade Deus e os dois sentem medo de mim
Half man, half God, and both are afraid of me
Sinto que o mundo tem medo de mim, medo de mim
I feel like the world is afraid of me, afraid of me
Metade homem, metade Deus e os dois sentem medo de mim
Half man, half God, and both are afraid of me
Sinto que o mundo tem medo de mim
I feel like the world is afraid of me
Medo de mim, medo de mim
Afraid of me, afraid of me
Metade homem, metade Deus e os dois sentem medo de mim
Half man, half God, and both are afraid of me
Medo de mim, medo de mim
Afraid of me, afraid of me
Medo de mim, medo de mim
Afraid of me, afraid of me
Medo de mim, medo de mim
Afraid of me, afraid of me
Os deuses são poetas vadios
The gods are vagrant poets
Cochilam na ilha da linha do traço
Dozing on the island of the line of the stroke
Sua caneta no cio, tem um toque macio
Their pen in heat has a soft touch
Se encurvam na estrutura da cura do abraço
They bend in the structure of the cure of the embrace
eu sou poesia, tabaco e vinho
But I am poetry, tobacco, and wine
Dionísio e Baco, sozinho no mesmo espaço
Dionysus and Bacchus, alone in the same space
Hórus fora do ninho, abro o seu caminho
Horus out of the nest, I open his path
Eu sou o canto do mundo
I am the song of the world
E nesse canto do mundo eu me refaço
And in this corner of the world I rebuild myself
Dance com as musas entre os bosques e vinhedas
Dance with the muses among the woods and vineyards
Nesse sertão veredas o sentir é um mar profundo
In this backland, paths, the feeling is a deep sea
Nele me afundo até o fundo
In it I sink to the bottom
Insatisfeito com o tamanho do mundo
Dissatisfied with the size of the world
Por isso o papel ficou pequeno
That's why the paper became small
Escrevo em paredes, em corpos e na plebe
I write on walls, on bodies, and on the plebs
Na pele na linha tênue da epiderme
On the skin, on the thin line of the epidermis
Da alma calma das linhas curvas das coxas de Vênus
Of the calm soul, of the curves of Venus' thighs
Ao menos meu destino não está em um astro, casto, basta, basto
At least my destiny is not in a star, chaste, enough, I suffice
Astrólogos, diálogos diversos, imerso no teor complexo
Astrologers, diverse dialogues, immersed in the complex content
Que nos consome, a dor some
That consumes us, the pain disappears
Ao ver que os deuses tem inveja dos homens
Seeing that the gods are envious of men
O mundo é fruto da nossa imaginação
The world is the fruit of our imagination
Será que somos deuses ou a sua criação?
Are we gods or their creation?
O mundo é fruto da nossa imaginação
The world is the fruit of our imagination
Será que somos deuses ou sua criação?
Are we gods or their creation?
Sua criação, sua criação
Their creation, their creation
Nós somos deuses ou sua criação
Are we gods or their creation
Sua criação, sua criação
Their creation, their creation
Nós somos deuses ou a sua criação
Are we gods or their creation





Writer(s): baco exu do blues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.