Paroles et traduction Baco Exu do Blues feat. Adriana Calcanhotto - Senhas
Eu
não
gosto
do
bom
gosto
I
don't
like
good
taste
Eu
não
gosto
do
bom
senso
I
don't
like
common
sense
Eu
não
gosto
dos
bons
modos
I
don't
like
good
manners
Eu
não
gosto,
eu
não
gosto
I
don't
like,
I
don't
like
Eu
aguento
até
rigores
I
tolerate
even
rigorous
Eu
não
tenho
pena
dos
traídos
I
do
not
pity
the
betrayed
Eu
hospedo
infratores,
banidos
I
host
trespassers,
banished
Eu
respeito
conveniências
I
respect
conveniences
Eu
não
ligo
pra
conchavos
I
do
not
care
about
underhand
dealings
Eu
suporto
aparências
I
can
bear
appearances
Eu
não
gosto
de
maus
tratos
I
do
not
like
mistreatment
Mas
o
que
eu
não
gosto
é
do
bom
gosto
But
what
I
do
not
like
is
good
taste
Eu
não
gosto
de
bom
senso
I
do
not
like
common
sense
Eu
não
gosto
dos
bons
modos
I
do
not
like
good
manners
Eu
não
gosto,
eu
não
gosto
I
don't
like,
I
don't
like
Eu
não
gosto,
eu
não
gosto
I
don't
like,
I
don't
like
Eu
aguento
até
os
modernos
I
put
up
with
even
modernists
E
seus
segundos
cadernos
And
their
supplementary
notebooks
Eu
aguento
até
os
caretas
I
endure
even
the
sanctimonious
E
suas
verdades
perfeitas
And
their
perfect
truths
O
que
eu
não
gosto
é
do
bom
gosto
What
I
don't
like
is
good
taste
Eu
não
gosto
do
bom
senso
I
don't
like
good
sense
Eu
não
gosto
dos
bons
modos
I
don't
like
good
manners
Eu
não
gosto,
eu
não
gosto
I
don't
like,
I
don't
like
Eu
aguento
até
os
estetas
I
tolerate
even
aesthetes
Eu
não
julgo
competência
I
don't
judge
competence
Eu
não
ligo
pra
etiqueta
I
don't
care
about
etiquette
Eu
aplaudo
rebeldia
I
applaud
rebelliousness
Eu
respeito
tiranias
I
respect
tyranny
Compreendo
piedades
I
understand
piety
Eu
não
condeno
mentiras
I
do
not
condemn
lies
Eu
não
condeno
vaidades
I
do
not
condemn
vanities
O
que
eu
não
gosto
é
do
bom
gosto
What
I
don't
like
is
good
taste
Eu
não
gosto
do
bom
senso
I
don't
like
good
sense
Não,
não,
não,
não
No,
no,
no,
no
Não
gosto
dos
bons
modos
I
don't
like
good
manners
Não,
não
gosto
No,
I
don't
like
it
Eu
não
gosto
é
do
bom
gosto
What
I
don't
like
is
good
taste
Eu
não
gosto
do
bom
senso
I
don't
like
common
sense
Eu
não
gosto
I
do
not
like
Eu
não
gosto
I
do
not
like
Eu
não
gosto
I
do
not
like
Eu
gosto
dos
que
têm
fome
I
like
those
who
are
hungry
Dos
que
morrem
de
vontade
Those
who
die
of
desire
Dos
que
secam
de
desejo
Those
who
wither
away
with
desire
Dos
que
ardem
Those
who
burn
Eu
gosto
dos
que
têm
fome
I
like
those
who
are
hungry
Dos
que
morrem
de
vontade
Those
who
die
of
desire
Dos
que
secam
de
desejo
Those
who
wither
away
with
desire
Dos
que
ardem
Those
who
burn
Eu
gosto
dos
que
têm
fome
I
like
those
who
are
hungry
Dos
que
morrem
de
vontade
Those
who
die
of
desire
Dos
que
secam
de
desejo
Those
who
wither
away
with
desire
Dos
que
ardem
Those
who
burn
Dos
que
ardem
Those
who
burn
Eu
gosto
dos
que
têm
fome
I
like
those
who
are
hungry
Dos
que
morrem
de
vontade
Those
who
die
of
desire
Dos
que
secam
de
desejo
Those
who
wither
away
with
desire
Dos
que
ardem
Those
who
burn
Eu
não
gosto
dos
bons
modos
I
do
not
like
good
manners
Eu
não
gosto
do
bom
senso
I
do
not
like
common
sense
Eu
não
gosto
de
vaidade
I
do
not
like
vanity
Na
real
não
gosto
de
nada
I
really
don't
like
anything
Eu
não
gosto
de
ter
gravar
I
don't
like
to
record
and
E
repetir
as
coisas
vinte
vezes
Repeat
things
twenty
times
Eu
não
gosto,
eu
não
gosto,
eu
não
gosto,
não
I
don't
like,
I
don't
like,
I
don't
like,
no
Eu
não
gosto,
não
I
don't
like
it,
no
Eu
não
gosto
I
do
not
like
it
Eu
não
gosto
I
do
not
like
it
Eu
não
gosto
I
do
not
like
it
Eu
não
gosto
I
do
not
like
it
Eu
não
gosto
I
do
not
like
it
Eu
não
gosto
I
do
not
like
it
Eu
não
gosto
I
do
not
like
it
Tanto
que
no
fundo
até
gosto
So
much
so
that
deep
down
I
even
like
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrianda Da Cunha Calcanhotto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.