Bad Azz - It's On All Day - traduction des paroles en allemand

It's On All Day - Bad Azztraduction en allemand




It's On All Day
Es ist den ganzen Tag an
(Bad Azz talking)
(Bad Azz spricht)
I hear everybody say they put they heart into they music
Ich höre alle sagen, sie stecken ihr Herz in ihre Musik
Blessed with the time, I want to share this piece of my life with y'all
Gesegnet mit der Zeit, möchte ich dieses Stück meines Lebens mit euch teilen
I mean all y'all
Ich meine, mit euch allen
I dedicate this to the whole wide world
Ich widme das der ganzen weiten Welt
And everybody who's in love with life, feel me, you know what I mean
Und jedem, der das Leben liebt, versteht mich, du weißt, was ich meine
(Life is full of hard times and then you die)
(Das Leben ist voller harter Zeiten und dann stirbst du)
I gotta thank God for real life 'cause man invented violent death
Ich muss Gott für das echte Leben danken, denn der Mensch hat den gewaltsamen Tod erfunden
My generation's in love with sin, I want to live
Meine Generation ist in Sünde verliebt, ich will leben
I want to see some more kids, Martini, stress, a little head
Ich will noch mehr Kinder sehen, Martini, Stress, ein bisschen Kopf
'Cause my son ain't here and only God cures fears
Denn mein Sohn ist nicht hier und nur Gott heilt Ängste
Ain't no woman 'bout a dollar, 'cause what we need, we got it
Keine Frau ist einen Dollar wert, denn was wir brauchen, haben wir
Even God gave it to us, so one of his people bought it
Sogar Gott gab es uns, also hat es eines seiner Leute gekauft
See change, that's? favor this time
Sieh den Wandel, das ist diesmal eine Gunst?
He sent the angel to sprinkle some flavor on this rhyme
Er schickte den Engel, um diesem Reim etwas Würze zu verleihen
Sent the poor folks, rice, chicken wings and hope
Schickte den armen Leuten Reis, Hähnchenflügel und Hoffnung
And for Christmas all the kids got brand new coats
Und zu Weihnachten bekamen alle Kinder brandneue Mäntel
I got a letter from my uncle in jail, he said he love us
Ich habe einen Brief von meinem Onkel im Gefängnis bekommen, er sagte, er liebt uns
Ain't no life in this hell, and only friend is God above us
Es gibt kein Leben in dieser Hölle, und der einzige Freund ist Gott über uns
I told him 'hold on', Pac said 'life goes on'
Ich sagte ihm, er solle durchhalten, Pac sagte, 'das Leben geht weiter'
And what's the price of freedom, if they was wrong we could teach 'em
Und was ist der Preis der Freiheit, wenn sie falsch lagen, könnten wir sie belehren
Damn, you don't know the strength of together
Verdammt, du kennst die Stärke des Zusammenhalts nicht
We in the house of smiles if outside this bad weather 'til the sun comes
Wir sind im Haus des Lächelns, wenn draußen dieses schlechte Wetter ist, bis die Sonne kommt
(Chorus)
(Refrain)
In the ghetto we hang all day, play all night
Im Ghetto hängen wir den ganzen Tag ab, spielen die ganze Nacht
Gotta give thanks for life
Wir müssen dankbar sein für das Leben
In the ghetto it's on all day (it's on), just keep it tight
Im Ghetto geht es den ganzen Tag rund (es geht rund), halt es einfach straff
In the ghetto we hang all day, play all night
Im Ghetto hängen wir den ganzen Tag ab, spielen die ganze Nacht
We gotta give thanks for life
Wir müssen für das Leben dankbar sein
In the ghetto it's on all day (it's on), just keep it tight
Im Ghetto geht es den ganzen Tag rund (es geht rund), halt es einfach straff
I gotta thank God when I wake up and pray before I go to sleep
Ich muss Gott danken, wenn ich aufwache, und beten, bevor ich schlafen gehe
And hustle all day, 'cause life ain't cheap
Und mich den ganzen Tag abrackern, denn das Leben ist nicht billig
The cost of living is an arm and a leg, so crawl around
Die Lebenshaltungskosten sind ein Arm und ein Bein, also krieche herum
Tryna' eat and get back on your feet
Versuche zu essen und wieder auf die Beine zu kommen
If you could sleep, you could try this everyday of the week 'til you deceased
Wenn du schlafen könntest, könntest du das jeden Tag der Woche versuchen, bis du stirbst
You could sacrifice your life to see peace, with all the grief
Du könntest dein Leben opfern, um Frieden zu sehen, bei all dem Kummer
Can't buy you a minute of sleep, so stay up
Kann dir keine Minute Schlaf kaufen, also bleib wach
Smoke a blunt and get drunk, like us, don't give a fuck
Rauch einen Joint und betrink dich, so wie wir, scheiß drauf
Thugged out all night, 'til the sun come up
Die ganze Nacht durchgemacht, bis die Sonne aufgeht
Ridin doubles on a bike, probably playin with my life
Fahre Doppelschichten auf einem Fahrrad, spiele wahrscheinlich mit meinem Leben
Sayin 'that's the police' when we see some headlights
Sage 'das ist die Polizei', wenn wir Scheinwerfer sehen
They dead right when they tell you that life ain't long
Sie haben verdammt recht, wenn sie dir sagen, dass das Leben nicht lang ist
But keep it tight, and it'll be aight
Aber halt es straff, und es wird gut sein, meine Süße
And I don't lie about nothin, know the truth about me, I be for real
Und ich lüge über nichts, kenne die Wahrheit über mich, ich bin echt
If I lie, you don't know how I feel
Wenn ich lüge, weißt du nicht, wie ich mich fühle, mein Schatz
It's hard to love the place
Es ist schwer, diesen Ort zu lieben
Somethin you ain't never had the structure to feel
Etwas, wofür du nie die Struktur hattest, es zu fühlen
(Chorus)
(Refrain)
Before I go I want to leave this here, with your acceptance
Bevor ich gehe, möchte ich das hier lassen, mit deiner Zustimmung
This experience here, has really sharpened my perception
Diese Erfahrung hier hat meine Wahrnehmung wirklich geschärft
And I'd love to stay, but we all gotta go
Und ich würde gerne bleiben, aber wir müssen alle gehen
Take ya patience, it's a while before you reach ya destination
Nimm deine Geduld, es dauert eine Weile, bis du dein Ziel erreichst
It's a lot of love here, it's just mixed with all the hate
Es ist viel Liebe hier, sie ist nur mit all dem Hass vermischt
And I been waitin, I ain't seen no fallin stars or no comet
Und ich habe gewartet, ich habe keine Sternschnuppen oder Kometen gesehen
I was lookin for a sign he said 'I'm it'
Ich suchte nach einem Zeichen, er sagte: 'Ich bin es'
I hit the blunt and dumped the ashes and told the homeboys 'stop it'
Ich zog an dem Joint, leerte die Asche und sagte den Jungs, sie sollen aufhören
What gangstas gotta do as saviors and prophets
Was Gangster als Retter und Propheten tun müssen
Nothin, ain't no connection at all
Nichts, es gibt überhaupt keine Verbindung
Except the fact that we created by the All Mighty God
Außer der Tatsache, dass wir vom Allmächtigen Gott erschaffen wurden
That ain't enough to stand up and clap your hands for this song
Das ist nicht genug, um aufzustehen und für dieses Lied in die Hände zu klatschen
'Ain't no supportin Him by myself, I can't stand up for the cause'
'Ich unterstütze Ihn nicht allein, ich kann nicht für die Sache eintreten'
Damn, you don't know the strength of together
Verdammt, du kennst die Stärke des Zusammenhalts nicht
Didn't wonder when they talked about the power in numbers
Hast dich nicht gewundert, als sie über die Macht der Zahlen sprachen
I'm the ghetto and I love the hood, what you wonder
Ich bin das Ghetto und ich liebe die Hood, was wunderst du dich, meine Schöne
(Chorus) 2x
(Refrain) 2x





Writer(s): David Drew, Jamar Stamps, Salim Grant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.