Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Ain't Hard
Das Leben ist nicht schwer
(Blaqthoven)
(Blaqthoven)
Life,
Life
ain't
hard,
but
it
ain't
easy,
damn
sure
ain't
easy
hey
Das
Leben,
das
Leben
ist
nicht
schwer,
aber
es
ist
nicht
leicht,
verdammt,
sicher
nicht
leicht,
hey
Life,
Life
ain't
hard,
but
it
ain't
easy,
damn
sure
ain't
easy
hey
Das
Leben,
das
Leben
ist
nicht
schwer,
aber
es
ist
nicht
leicht,
verdammt,
sicher
nicht
leicht,
hey
The
world
built
like
a
jail,
Long
Beach
ain't
nothin
but
a
cell
Die
Welt
ist
wie
ein
Gefängnis
gebaut,
Long
Beach
ist
nichts
als
eine
Zelle
Today's
paper
read,
"Four
injured,
Two
killed"
that's
real
In
der
heutigen
Zeitung
steht:
"Vier
Verletzte,
zwei
Tote",
das
ist
echt
Life
ain't
gettin
no
longer,
Let's
get
it
poppin
here
Das
Leben
wird
nicht
länger,
lass
es
uns
hier
krachen
lassen
Really
though,
Just
like
the
song
is
Aber
im
Ernst,
genau
wie
das
Lied
sagt
In
life,
it
ain't
nothin
I
fear
Im
Leben
gibt
es
nichts,
was
ich
fürchte
With
young
rapper
got
millionaires
stealing
my
lyrics
Junge
Rapper
werden
zu
Millionären,
die
meine
Texte
stehlen
That's
the
truth,
In
all
of
this
essence
Das
ist
die
Wahrheit,
in
all
dieser
Essenz
And
what's
a
few
Gs?
Please
when
you're
rich
with
more
blessings
Und
was
sind
schon
ein
paar
Tausender?
Bitte,
wenn
du
reich
an
Segen
bist
I
don't
trip,
What
comes
around,
goes
around
again
Ich
flippe
nicht
aus,
was
kommt,
das
geht
auch
wieder
Like
I
own
the
car
of
the
trunk
that
they
found
you
in
Als
ob
mir
der
Wagen
gehören
würde,
in
dessen
Kofferraum
sie
dich
gefunden
haben
And
ain't
no
tellin
like
Jack
told
Helen
Und
es
ist
nicht
zu
sagen,
wie
Jack
zu
Helen
sagte
They'll
sell
you
a
key,
but
not
to
open
the
door
to
heaven
Sie
werden
dir
einen
Schlüssel
verkaufen,
aber
nicht,
um
die
Tür
zum
Himmel
zu
öffnen
You
was
talkin
to
the
judge,
when
it
could
have
been
the
revern
Du
hast
mit
dem
Richter
gesprochen,
obwohl
es
der
Pfarrer
hätte
sein
können
Tell
him,
you
should
have
been
free,
it
could
have
been
me
Sag
ihm,
du
hättest
frei
sein
sollen,
ich
hätte
es
sein
können
What
would
it
have
tooked
for
us
to
see
that
life
ain't
easy
Was
hätte
es
gebraucht,
damit
wir
sehen,
dass
das
Leben
nicht
einfach
ist
Believe
me
Glaub
mir,
Schätzchen
Life
will
throw
you
a
job,
know
you've
been
robbed
Das
Leben
wird
dir
einen
Job
zuwerfen,
obwohl
du
weißt,
dass
du
ausgeraubt
wurdest
And
purposely
leave
you,
stuck
when
you're
down
on
your
luck
Und
dich
absichtlich
im
Stich
lassen,
wenn
du
am
Boden
bist
Life
will
lock
you
in
the
cell,
prayin
to
heaven
just
to
get
out
of
hell
Das
Leben
wird
dich
in
die
Zelle
sperren,
zum
Himmel
beten,
nur
um
aus
der
Hölle
zu
kommen
It
seems
to
be
to
me
it
ain't
no
way
out
Mir
scheint,
es
gibt
keinen
Ausweg
Life
will
break
a
nigga,
pickin
up
the
pieces,
ain't
the
easiest
Das
Leben
wird
einen
Mann
brechen,
die
Scherben
aufzusammeln
ist
nicht
das
Einfachste
I
wake
up
every
day
just
knowin
there
some
Gs
to
get
the
gang
Ich
wache
jeden
Tag
auf
und
weiß,
dass
es
ein
paar
Tausender
zu
holen
gibt,
meine
Süße
Cop
a
few,
watch
out
for
the
obstacles
Ein
paar
kaufen,
auf
die
Hindernisse
achten
Trippin
off
the
politics
Über
die
Politik
stolpern
Wondering
what
the
cops
is
doin
and
they
just
chillin
there
and
lock
me
up
Mich
fragen,
was
die
Bullen
machen,
und
sie
chillen
einfach
da
und
sperren
mich
ein
My
homie
was
scared,
he
from
them,
and
they
just
shot
him
up
Mein
Kumpel
hatte
Angst,
er
war
von
ihnen,
und
sie
haben
ihn
einfach
erschossen
He
didn't
die,
but
he
cried
through
the
stress
Er
ist
nicht
gestorben,
aber
er
hat
vor
Stress
geweint
And
that's
a
real
hard
way
to
learn
a
lesson
Und
das
ist
eine
wirklich
harte
Art,
eine
Lektion
zu
lernen
Yes,
indeed
it
hurts
to
bleed
Ja,
in
der
Tat,
es
tut
weh
zu
bluten
You've
gotta
be
as
strong
as
Hercules
to
deal
with
this
Du
musst
so
stark
wie
Herkules
sein,
um
damit
fertig
zu
werden,
meine
Holde
And
don't
get
killed
with
this
Und
lass
dich
dabei
nicht
umbringen
Cause
you
know
that'll
hurt
ya
mothers
heart
Denn
du
weißt,
dass
das
das
Herz
deiner
Mutter
verletzen
wird
And
where
do
we
go
after
we
done
torn
our
earth
apart
singin
Und
wohin
gehen
wir,
nachdem
wir
unsere
Erde
auseinandergerissen
haben,
singend
I'm
just
here,
Tryin
to
maintain
Ich
bin
nur
hier,
versuche
durchzuhalten
I
let
the
good
times
be
the
medicine
for
the
pain
cause
life's
a
headache
Ich
lasse
die
guten
Zeiten
die
Medizin
gegen
den
Schmerz
sein,
denn
das
Leben
ist
ein
Kopfschmerz
I
have
you
bed
sick
or
even
dead
quick
Ich
mache
dich
bettlägerig
oder
sogar
schnell
tot
Cause
doctor
said
to
think
straight,
you
need
you're
head
kicked
Denn
der
Arzt
sagte,
um
klar
zu
denken,
musst
du
einen
Tritt
in
den
Kopf
bekommen
Left
the
hospital
with
stitches,
walk
and
feel
like
its
over
like
Verließ
das
Krankenhaus
mit
Stichen,
laufe
und
fühle
mich,
als
wäre
es
vorbei,
wie
What
could
be
worse
then
the
police
pull
us
over
Was
könnte
schlimmer
sein,
als
dass
die
Polizei
uns
anhält
Resist
the
trip
and
ask
the
cops
Widersetze
dich
der
Reise
und
frage
die
Bullen
Why
you
stoppin
us?
Shouldn't
you
been
lookin
for
the
trench
coat
mafia?
Warum
haltet
ihr
uns
an?
Solltet
ihr
nicht
nach
der
Trenchcoat-Mafia
suchen?
He
say
we
look
like
the
type
to
blast
and
get
popular
Er
sagt,
wir
sehen
aus
wie
der
Typ,
der
schießt
und
berühmt
wird
Na,
we
love
life
more
than
that,
and
God's
watchin
us
Nein,
wir
lieben
das
Leben
mehr
als
das,
und
Gott
wacht
über
uns
It's
hard
enough
for
what's
up,
like
for
havin
nigga?
up
Es
ist
schwer
genug
für
das,
was
los
ist,
als
ob
man
einen
Mann
hätte?
Livin
out
his
truck
Der
aus
seinem
Truck
lebt
And
some
times
it
hurts
to
live
Und
manchmal
tut
es
weh
zu
leben
Doin
all
this
work
to
live,
just
to
die
All
diese
Arbeit
zu
leisten,
um
zu
leben,
nur
um
zu
sterben
I
hope
my
life
is
justified
Ich
hoffe,
mein
Leben
ist
gerechtfertigt,
meine
Liebe
I
know
I'm
breathin
for
a
reason,
maybe
even
a
purpose
Ich
weiß,
ich
atme
aus
einem
Grund,
vielleicht
sogar
für
einen
Zweck
So
don't
live
like
you're
life
is
worthless
Also
lebe
nicht,
als
wäre
dein
Leben
wertlos,
mein
Schatz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamarr Antonio Stamps, Lenton Hutton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.