Bad Balance - Бонни и Клайд - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bad Balance - Бонни и Клайд




Бонни и Клайд
Bonnie and Clyde
Тусклые фонари, дворы, где мало света
Dim lanterns, courtyards with scarce light
Убитое гетто квартал Санто-Альента
A desolate ghetto the Santo Alenta quarter
Паленые документы, песо
Fake documents, pesos in hand
В кантине мачо смуглолицые мочат усы в текиле.
In the cantina, swarthy machos soak their mustaches in tequila.
На руках браслеты именные, жуют буритто
Name bracelets on their wrists, munching burritos
Пыльные сомбреро сеньора бандито
Dusty sombreros of the señor bandito
Косынки на шее в цвете - compuesto gringo
Colorful scarves around their necks - compuesto gringo
Слова американские с испанским акцентом
American words with a Spanish accent
Старенькое пончо, под пончо - рубаха
An old poncho, under the poncho - a shirt
Под рубахой наваха острая, как перец чили
Under the shirt a navaja as sharp as chili pepper
Курили desperado, в баре дымили сигары
Smoking desperado, cigars fuming in the bar
Играл Эль Мариачо, плакала его гитара
El Mariachi played, his guitar wept
Слава, пылала слава, уходила в годы
Glory, burning glory, fading into the years
Музыкант перебирал струны, брал аккорды
The musician strummed the strings, picking chords
В этом месте всегда играла правильная румба
The right kind of rumba always played in this place
Дону Хосе говорить было трудно.
It was hard for Don Jose to speak.
Было время, было время когда были Доны
There was a time, there was a time when there were Dons
Их именами украшали свои кулоны
Their names adorned your pendants
О них говорили, но слова съедали тени
They were spoken of, but the words were devoured by shadows
Остаётся лишь легенда, которую не убили
Only the legend remains, unkilled
Кажется, был год 1910-й
It seems it was the year 1910
В Пьедрас-Неграс проживали три брата
Three brothers lived in Piedras Negras
Старший был хватким, дикой перелетной птицей
The eldest was cunning, a wild migratory bird
Через Рио-Браво-дель-Норте пересек границу
He crossed the Rio Bravo del Norte border
Его ждали улицы, свобода и гринкарта
Streets, freedom, and a green card awaited him
Работа, Детройт и завод со старта
Work, Detroit, and a factory from the start
В кости играл, когда проигрывал - воровал
He played dice, when he lost - he stole
В федеральную тюрьму старший брат попал
The eldest brother ended up in federal prison
Там опять играл - долги превращались в кратер
He played there again - debts turned into a crater
Вдруг его замочила ямайская банда.
Suddenly, a Jamaican gang took him out.
Средний тоже не хотел жить за гроши
The middle one also didn't want to live on pennies
По стопам старшего пошёл за лучшей жизнью
He followed in his elder brother's footsteps for a better life
Сначала был боксером в весе тяжелом
First, he was a boxer in the heavyweight division
Потом уж в Акапулько стал сутенером.
Then, he became a pimp in Acapulco.
Что-то сказал не так королям с Панамы,
He said something wrong to the kings from Panama
Акулы не долго ждали брата в океане.
The sharks didn't wait long for the brother in the ocean.
Было время, было время когда были Доны
There was a time, there was a time when there were Dons
Их именами украшали свои кулоны
Their names adorned your pendants
О них говорили, но слова съедали тени
They were spoken of, but the words were devoured by shadows
Остаётся лишь легенда, которую не убили
Only the legend remains, unkilled
Младший брат подрастал, взгляд на мир кидал
The youngest brother grew up, observing the world
Думал только головой, умом быстро всё решал
He thought only with his head, quickly resolving everything with his mind
Смело он шагал в этом мире жестоком
He walked boldly in this cruel world
Бог сам за него выбрал нужную дорогу
God himself chose the right path for him
В огне революций вместе с Панчо Били
In the fires of revolutions alongside Pancho Villa
Жестоким рубиловом заработал себе имя
He earned his name through brutal carnage
Грабил гасиенды проворных сеньоров
He robbed the haciendas of agile señores
Исполнял приговоры хунты без разговоров
He executed the junta's sentences without question
В руках с горячим кольтом, плюющим свинцом
With a hot colt spitting lead in his hands
Проклятым путем он шел под хмурым солнцем
He walked the cursed path under a gloomy sun
Богатство, слава, двигая вперед упрямо
Wealth, fame, moving forward stubbornly
Наживая капиталы, думал - "Он сам себе охрана"
Amassing capital, he thought - "He's his own guard"
Gringo desperado амиго мочил сурово
The gringo desperado, the amigo, killed harshly
Колумбийские наркобароны звали его Доном
Colombian drug lords called him Don
Кто-то спросил в кантине "Где младший брат сейчас?"
Someone asked in the cantina - "Where is the younger brother now?"
Дон Хосе промолчал, закончив рассказ.
Don Jose remained silent, finishing his story.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.