Человек
на
поляне
строит
свой
дом
A
man
in
a
meadow
builds
his
home
Он
точно
знает,
как
победить
сон
He
knows
exactly
how
to
conquer
his
fatigue
Грозовой
шторм
идет,
он
видит
годы
A
thunderstorm
rages,
he
sees
years
Мимо
они
проплывают
по
реке,
как
пароходы
They
sail
past
like
steamships
on
the
river
Отведенный
срок
не
замечают
стены
The
allotted
time
does
not
notice
walls
Наш
рэп
– это
бой
против
системы!
Our
rap
- this
is
a
fight
against
the
system!
Тучами
на
небе
путешествуют
визы
Visas
travel
through
the
clouds
in
the
sky
Танцевальный
номер
свой
завершая
фризом
Concluding
their
dance
number
with
a
freeze
Не
доверяя
числам,
Человек-Поэт
мыслит
Distrusting
numbers,
the
Man
of
Words
thinks
Рифмы
из
классики
не
съедает
плесень
Mold
does
not
eat
rhymes
from
classics
Ритмы
горят,
согревая
всех
поэтов
Rhythms
burn,
warming
all
poets
Человек
строит
дом
и
дышит
светом
The
man
builds
a
house
and
breathes
light
Лирикой
рисуем
мы
свой
дом
With
lyrics,
we
draw
our
home
Словом
украшаем
стены
в
нем
With
words
we
decorate
its
walls
Рифмами
под
бит
огни
зажжем
With
rhymes
we
light
fires
under
the
beat
И
так
живем
мы,
так
живем
And
this
is
how
we
live,
this
is
how
we
live
Человек-Поэт
Man
of
Words
В
ночи
рисует
свет
Draws
light
in
the
night
И
строит
свой
дом,
And
builds
his
home,
В
котором
он
любим,
и
будет
жить
вечно
In
which
he
is
loved,
and
will
live
forever
Вода
льет
с
неба,
размытые
дороги
Water
pours
from
the
sky,
washed
out
roads
Человек-Поэт
из
кирпича
создает
строки
The
man
of
words
creates
lines
from
bricks
Находит
знаки,
идет
по
ним,
гадая
Finds
signs,
follows
them,
guessing
Сознание
вскрывая,
звезды
по
пути
хватает
Opening
his
mind,
and
seizing
stars
along
the
way
Уверенно
шагая,
побеждает
свой
страх
Walking
confidently,
he
conquers
his
fear
Плохие
рифмы
годы
превратят
в
прах
Bad
rhymes
the
years
will
turn
to
dust
Время,
тик-так,
мы
первые
начинаем
Time,
tick-tock,
we
start
first
Через
двадцать
лет
рэп
поэзия
пойдет
за
нами
In
twenty
years,
rap
poetry
will
follow
us
Кто
знает?!
Где
считка
станет
песней
Who
knows?!
Where
the
recitation
will
become
a
song
Ругаются
слова,
потом
опять
идут
вместе
Words
swear,
then
they
walk
together
again
Человек-Поэт
рисует
горизонты
The
Man
of
Words
draws
horizons
Когда
приходит
утро,
открывает
окна
When
morning
comes,
he
opens
the
windows
Человек-Поэт
дышит
духом
времени
The
Man
of
Words
breathes
the
spirit
of
time
Его
дом
лирики
в
другом
измерении
His
house
of
lyrics
in
another
dimension
Только
мгновение,
вспышка
80-х
Just
a
moment,
a
flash
of
the
80s
Джеймс
Браун
в
запилах
на
слипматах
James
Brown
in
the
grooves
on
the
slipmats
Мир
в
городах,
дома
греются
любовью
Peace
in
the
cities,
homes
warm
with
love
Мы
из
кирпича
строим,
кто-то
из
картона
From
brick
we
build,
some
from
cardboard
Шторами
покоя,
прикрыты
окна
страсти
With
curtains
of
serenity,
windows
of
passion
are
covered
Человек
выбирает
интерьер
и
краски
A
man
chooses
the
interior
and
paints
Критики
обычно
находят
недостатки
Critics
usually
find
flaws
Но
не
они
решают,
у
кого
мысли
в
порядке
But
they
do
not
decide
who
has
their
thoughts
in
order
Человек
превращает
дом
в
дворец
A
man
turns
a
house
into
a
palace
Где
будет
писать
в
мире
любящих
сердец
Where
he
will
write
in
a
world
of
loving
hearts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.