Paroles et traduction Bad Books - Mesa, Az
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
passed
800
miles
talking
circles
about
living
with
loss
Мы
проехали
800
миль,
разговаривая
по
кругу
о
жизни
с
потерей.
You
said
your
sense
of
humor's
always
helped
you
get
above
& across
Ты
сказала,
что
чувство
юмора
всегда
помогало
тебе
подняться
и
преодолеть
Every
hurdle,
every
chasm,
every
shocking
& unspeakable
blow
Каждое
препятствие,
каждую
пропасть,
каждый
шокирующий
и
невыразимый
удар.
Just
proves
the
universe
is
chaos
Просто
доказывает,
что
вселенная
— это
хаос,
So
you
laugh
to
clear
the
lump
from
your
throat
Поэтому
ты
смеешься,
чтобы
избавиться
от
кома
в
горле.
But
if
you're
fixed
on
being
bitter
Но
если
ты
настроена
быть
озлобленной,
Go
be
bitter
on
your
own
Будь
озлобленной
сама
по
себе.
We're
still
two
hours
from
El
Paso
Нам
еще
два
часа
до
Эль-Пасо,
Arizona's
such
a
long
way
to
go
До
Аризоны
еще
так
далеко.
The
chemicals
were
coursing
through
our
bloodstreams
Химические
вещества
текли
по
нашим
кровотокам
At
incongruous
rates
С
несопоставимой
скоростью.
I
was
time-traveling
inward
through
a
past
life
I
can
never
erase
Я
путешествовал
во
времени
внутрь
себя,
через
прошлую
жизнь,
которую
я
никогда
не
смогу
стереть.
You
were
hanging
out
the
window,
you
said:
Ты
высунулась
из
окна
и
сказала:
We're
just
a
beggar's
banquet
in
space
«Мы
всего
лишь
пир
нищего
в
космосе».
You
were
laughing
at
the
moon,
you
were
cursing
it
for
wearing
your
face
Ты
смеялась
над
луной,
ты
проклинала
ее
за
то,
что
она
носит
твое
лицо.
Me
& New
Mexico
are
orphans
Мы
с
Новой
Мексикой
— сироты,
Or
is
it
bastards?
Either
way:
Или
все-таки
бастарды?
В
любом
случае:
I
know
a
guy
in
Roswell
Я
знаю
одного
парня
в
Розуэлле,
We'll
hitch
a
moonride,
steal
you
back
your
face
Мы
прокатимся
на
луне,
вернем
тебе
твое
лицо.
You
sleep
and
whistle
'Blackbird'
backwards
Ты
спишь
и
насвистываешь
«Blackbird»
задом
наперед,
While
my
eyes
cut
her
name
in
clay.
Пока
мои
глаза
вырезают
ее
имя
в
глине.
You
wake
to
Mesa,
Arizona
Ты
просыпаешься
в
Месе,
Аризона,
Say,
'Let
it
go.
She'll
change
her
mind
someday.'
И
говоришь:
«Отпусти.
Она
когда-нибудь
передумает».
You
took
the
wheel
in
Mesa,
Arizona.
Ты
села
за
руль
в
Месе,
Аризона,
Said,
'I
got
the
rest,
man.
Сказала:
«Дальше
я
сама,
чувак.
You
can
drift
away.'
Можешь
отдохнуть».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Patrick Devine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.