Bad Books - Mesa, Az - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bad Books - Mesa, Az




Mesa, Az
Меса, Аризона
We passed 800 miles talking circles about living with loss
Мы проехали 800 миль, разговаривая по кругу о жизни с потерей.
You said your sense of humor's always helped you get above & across
Ты сказала, что чувство юмора всегда помогало тебе подняться и преодолеть
Every hurdle, every chasm, every shocking & unspeakable blow
Каждое препятствие, каждую пропасть, каждый шокирующий и невыразимый удар.
Just proves the universe is chaos
Просто доказывает, что вселенная это хаос,
So you laugh to clear the lump from your throat
Поэтому ты смеешься, чтобы избавиться от кома в горле.
But if you're fixed on being bitter
Но если ты настроена быть озлобленной,
Go be bitter on your own
Будь озлобленной сама по себе.
We're still two hours from El Paso
Нам еще два часа до Эль-Пасо,
Arizona's such a long way to go
До Аризоны еще так далеко.
The chemicals were coursing through our bloodstreams
Химические вещества текли по нашим кровотокам
At incongruous rates
С несопоставимой скоростью.
I was time-traveling inward through a past life I can never erase
Я путешествовал во времени внутрь себя, через прошлую жизнь, которую я никогда не смогу стереть.
You were hanging out the window, you said:
Ты высунулась из окна и сказала:
We're just a beggar's banquet in space
«Мы всего лишь пир нищего в космосе».
You were laughing at the moon, you were cursing it for wearing your face
Ты смеялась над луной, ты проклинала ее за то, что она носит твое лицо.
Me & New Mexico are orphans
Мы с Новой Мексикой сироты,
Or is it bastards? Either way:
Или все-таки бастарды? В любом случае:
I know a guy in Roswell
Я знаю одного парня в Розуэлле,
We'll hitch a moonride, steal you back your face
Мы прокатимся на луне, вернем тебе твое лицо.
You sleep and whistle 'Blackbird' backwards
Ты спишь и насвистываешь «Blackbird» задом наперед,
While my eyes cut her name in clay.
Пока мои глаза вырезают ее имя в глине.
You wake to Mesa, Arizona
Ты просыпаешься в Месе, Аризона,
Say, 'Let it go. She'll change her mind someday.'
И говоришь: «Отпусти. Она когда-нибудь передумает».
You took the wheel in Mesa, Arizona.
Ты села за руль в Месе, Аризона,
Said, 'I got the rest, man.
Сказала: «Дальше я сама, чувак.
You can drift away.'
Можешь отдохнуть».





Writer(s): Kevin Patrick Devine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.