Bad Boys Blue - Family Beat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bad Boys Blue - Family Beat




Family Beat
Семейный ритм
Downtown Tijuana. I was born in a little red shed.
В центре Тихуаны. Я родился в маленьком красном сарайчике.
My mama cared for me.
Моя мама заботилась обо мне.
And my papa. Took me to the great blue sea.
И мой папа. Брал меня к бескрайнему синему морю.
With a big white summer hat.
В большой белой летней шляпе.
When I left my family. I was not very old.
Когда я покинул семью, я был совсем юн.
Mama can you hear me?
Мама, ты меня слышишь?
So I take my big white hat. And I′m coming home.
Так что я беру свою большую белую шляпу. И я возвращаюсь домой.
So I take my big white hat. And I'm coming home.
Так что я беру свою большую белую шляпу. И я возвращаюсь домой.
Sister make ends meet. Get me on to my feet.
Сестра, своди концы с концами. Помоги мне встать на ноги.
Welcome back to the family beat.
Добро пожаловать обратно в семейный ритм.
Sister make ends meet. Get me on to my feet.
Сестра, своди концы с концами. Помоги мне встать на ноги.
Welcome back to the family beat.
Добро пожаловать обратно в семейный ритм.
Downtown Albuquerque. I was living on my own.
В центре Альбукерке. Я жил один.
No mama cared for me.
Никакой мамы, чтобы заботиться обо мне.
And no papa. Took me to the great blue sea.
И никакого папы, чтобы взять меня к бескрайнему синему морю.
This is bad. Don′t you agree?
Это плохо. Ты не согласна?
When I left my family. I was not very old.
Когда я покинул семью, я был совсем юн.
Mama can you hear me?
Мама, ты меня слышишь?
When you're far away from home.
Когда ты далеко от дома.
There's a promise and a prayer.
Остается лишь обещание и молитва.
Oh so far away from home.
О, так далеко от дома.
Just a promise and a prayer.
Только обещание и молитва.
So I take my big white hat. And I′m coming home.
Так что я беру свою большую белую шляпу. И я возвращаюсь домой.
So I take my big white hat. And I′m coming home.
Так что я беру свою большую белую шляпу. И я возвращаюсь домой.
Sister make ends meet. Get me on to my feet.
Сестра, своди концы с концами. Помоги мне встать на ноги.
Welcome back to the family beat.
Добро пожаловать обратно в семейный ритм.
Sister make ends meet. Get me on to my feet.
Сестра, своди концы с концами. Помоги мне встать на ноги.
Welcome back to the family beat.
Добро пожаловать обратно в семейный ритм.





Writer(s): Michael Herzer, Steffen Herbold


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.