Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos Pa' la Calle
Get in the Street
Hector
el
Bambino
presenta:
Hector
el
Bambino
presents:
(Ieh
ieh
iehhh)
A
los
a
normales
(Y'all
know?
Yeah,
yeah,
yeah)
To
all
those
normals
Bad
Bunny
baby
by
by
Bad
Bunny
baby
yeah,
yeah
Vamos
para
la
calle
Let's
hit
the
streets
Vamos
para
la
calle
hoy
Let's
hit
the
streets
tonight
A
veces
es
difícil
entender
Sometimes
it's
hard
to
understand
Como
personas
que
te
desean
lo
peor
How
people
who
wish
you
the
worst
Tiene
que
soportar,
que
te
suceda
lo
mejor
Can
withstand
the
best
thing
happening
to
you
(Vengan
todos
contra
mi)
(Come
at
me,
bro)
Muchahos
no
midan
calentura,
ni
fuerza
Don't
get
ahead
of
yourself,
kiddo,
don't
get
too
cocky
Aquí
estan,
mis
anormales
Here
they
are,
my
weirdos
Vamos
para
la
calle,
vamos
para
la
calle
hoy
Let's
hit
the
streets,
let's
hit
the
streets
tonight
Vamos
para
la
calle,
(vamos
para
la
calle
hoy)
Let's
hit
the
streets
(let's
hit
the
streets
tonight)
Vamos
para
la
calle,
(vamos
para
la
calle
hoy)
Let's
hit
the
streets
(let's
hit
the
streets
tonight)
Vamos
para
la
calle,
(vamos
para
la
calle
hoy)
Let's
hit
the
streets
(let's
hit
the
streets
tonight)
Aquí
no
hay
miedo,
(vamos
para
la
calle
hoy)
There's
no
fear
here
(let's
hit
the
streets
tonight)
Vamos
para
la
calle
de
Gucci
o
de
Fendi
Let's
hit
the
streets
in
Gucci
or
Fendi
Yo
nunca
he
sido
un
quitado,
de
chamaquito
no
pedia
tenqui
I've
never
been
a
quitter,
never
asked
for
help
as
a
kid
Siempre
en
alta,
nunca
en
baja
Always
up,
never
down
A
mi
que
me
entierren
con
todos
los
chavos
y
la
corta
en
la
caja
Bury
me
with
all
my
money
and
my
gun
in
my
coffin
Siempre
activo,
flow
perico
monster
Always
on,
monster
flow,
like
blow
Vamos
a
matarnos,
como
pa
tiempos
de
Hector
con
el
Boster
Let's
get
lit,
like
back
in
the
day
with
Hector
and
Boster
Cabrón
yo
soy
la
estrella
the
rockstar
I'm
the
rockstar,
the
star
Se
repitió
Like
Michael
y
la
tenis
de
Vico
en
el
poster
Like
Michael
and
Vico's
shoes
on
the
poster
Mambo
dice
que
no
me
desvié
Mambo
tells
me
to
stay
on
track
Que
mi
barco
no
se
hunde
mientras
Cristo
sea
quien
lo
guíe
My
boat
won't
sink
as
long
as
Christ
is
guiding
it
Botando
humo
como
Wizard,
casi
siempre
es
Zawell
Diesel
Blowing
smoke
like
a
wizard,
usually
diesel
Rápido
y
furioso
me
dicen
Vin
Diesel
Fast
and
furious,
they
call
me
Vin
Diesel
Acá
arriba
no
se
oye
lo
que
dicen
You
can't
hear
what
they're
saying
up
here
El
humo
no
me
deja
respirar
The
smoke's
choking
me
Novato
y
ya
me
puedo
retirar
A
newbie
and
I
could
retire
already
100
mil
de
la
cuenta
voy
a
retirar
I'll
withdraw
a
hundred
grand
from
the
account
Para
las
botellas
y
para
tirar
For
bottles
and
for
throwing
around
Vamos
para
la
calle,
(vamos
para
la
calle
hoy)
Let's
hit
the
streets
(let's
hit
the
streets
tonight)
Vamos
para
la
calle,
(vamos
para
la
calle
hoy)
Let's
hit
the
streets
(let's
hit
the
streets
tonight)
Vamos
para
la
calle,
(vamos
para
la
calle
hoy)
Let's
hit
the
streets
(let's
hit
the
streets
tonight)
Aquí
no
hay
miedo,
(vamos
para
la
calle
hoy)
There's
no
fear
here
(let's
hit
the
streets
tonight)
No
rompan
la
rules,
no
voy
a
meterle
con
el
cooler
Don't
break
the
rules,
I'm
not
gonna
mess
with
the
cooler
Para
que
esta
frontiando
pato
de
hule
Why
are
you
fronting,
you
big
rubber
ducky?
No
se
te
atribule,
para
después
llamar
a
los
azules
Don't
get
all
worked
up,
just
to
call
the
cops
later
En
el
mapa
esta
de
moda
borrar
cara
con
el
fulles
On
the
map,
it's
the
new
thing
to
erase
faces
with
bullets
Tiburón,
yo
te
conozco
por
la
aleta
Shark,
I
know
you
by
your
fin
O
te
aquietas,
o
te
va
hacer
canto
la
bereta
Either
calm
down,
or
the
gun's
gonna
make
you
sing
Coge
esto
a
broma,
dale
juegate
tu
las
maromas
Take
this
as
a
joke,
go
play
around
with
your
little
stunts
Que
somos
gladiadores,
como
en
Roma
We're
gladiators,
like
in
Rome
Y
gritan
so
corre!
And
they
scream
run!
Por
miedo
que
a
tiros
los
corren
Scared
they're
gonna
get
shot
Quemando
pasta
Burning
money
Como
los
hacen
los
de
torres
Like
they
do
in
the
towers
Mata
de
lechones,
que
no
ronquen
de
sicario
A
bunch
of
suckling
pigs,
don't
go
around
acting
tough
(Esto
es
cosa
nuestro
de
barrio)
(This
is
our
thing,
man)
Aquí
no
hay
miedo,
andamos
con
los
sanguinarios
There's
no
fear
here,
we're
with
the
bloodthirsty
ones
(Esto
es
cosa
nuestro
de
barrio)
(This
is
our
thing,
man)
Mata
de
lechones,
que
no
ronquen
de
sicario
A
bunch
of
suckling
pigs,
don't
go
around
acting
tough
(Esto
es
cosa
nuestro
de
barrio)
(This
is
our
thing,
man)
Aquí
no
hay
miedo,
andamos
con
los
sanguinarios
There's
no
fear
here,
we're
with
the
bloodthirsty
ones
(Esto
es
cosa
nuestro
de
barrio)
(This
is
our
thing,
man)
Vamos
para
la
calle,
(vamos
para
la
calle
hoy)
Let's
hit
the
streets
(let's
hit
the
streets
tonight)
Vamos
para
la
calle,
(vamos
para
la
calle
hoy)
Let's
hit
the
streets
(let's
hit
the
streets
tonight)
Vamos
para
la
calle,
(vamos
para
la
calle
hoy)
Let's
hit
the
streets
(let's
hit
the
streets
tonight)
Aquí
no
hay
miedo,
(vamos
para
la
calle
hoy)
There's
no
fear
here
(let's
hit
the
streets
tonight)
No
es
lo
mismo
llamarnos
It's
not
the
same
to
call
us
out
Que
vernos
venir
Than
to
see
us
coming
De
mi,
para
mi
Puerto
rico
From
me,
to
my
Puerto
Rico
Esto
no
es
para
nadie,
esto
es
para
uso
personal
This
is
not
for
anyone,
this
is
for
personal
use
Tírenme
muchachos,
que
yo
no
soy
rencoroso
Come
at
me,
guys,
I'm
not
one
to
hold
a
grudge
Y
si
no
fuera
pino,
no
tu
viera
tanto
combo
jajaja
And
if
it
wasn't
for
the
pine,
I
wouldn't
have
so
many
combos,
haha
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Fidel Padilla, Roberto Marinez Lebron, Hector Luis Delgado, Ralph Jemar Millan Calderon, Benito Antonio Martinez Ocasio, Orlando Jovani Cepeda Matos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.