Paroles et traduction Bad Bunny - BOKeTE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
6 p.m.
frente
a
el
río
6 p.m.
in
front
of
the
river
Viéndono'
los
corazone'
Watching
the
hearts
La
agua
va
cayendo
The
water
is
falling
Pregunto
sin
contestacione'
Asking
without
answers
Mis
sentimiento'
cambian
como
estacione'
My
feelings
change
like
the
seasons
Y
aunque
en
PR
todo
el
tiempo
es
verano
And
even
though
in
PR
it's
always
summer
Estoy
pasando
frío,
escuchando
esta'
cancione'
I'm
feeling
cold,
listening
to
these
songs
Pensando
en
ti
pero,
no
te
emocione'
Thinking
about
you,
but
don't
get
excited
Porque,
no
te
voa'
escribir
Because,
I'm
not
gonna
write
to
you
Cuál
de
los
dos
es
quien
más
va
a
sufrir
Which
one
of
us
is
gonna
suffer
more
No
sé,
pero
ojalá
que
seas
tú,
ojalá
que
seas
tú
I
don't
know,
but
I
hope
it's
you,
I
hope
it's
you
Pa'
mi
que
va'
ser
tú
I
think
it's
gonna
be
you
Ya
ni
quiero
competir
I
don't
even
want
to
compete
anymore
Tu
ere'
linda
pero
te
gusta
mentir
You're
pretty
but
you
like
to
lie
Quédate
en
tu
viaje,
que
cuando
aterrices
Stay
on
your
trip,
'cause
when
you
land
Nadie
va
a
aplaudir,
ey
No
one's
gonna
clap,
hey
Un
día
va'
ponerte
vieja
One
day
you're
gonna
get
old
Va'
mirar
pa'
atrás
y
te
va'
a
arrepentir
You're
gonna
look
back
and
you're
gonna
regret
De
to'
lo
más
real
que
has
tenido
en
tu
vida
The
realest
thing
you
ever
had
in
your
life
Lo
dejaste
ir
You
let
it
go
Ey,
ey,
tú
ere'
un
bokete
en
PR
Hey,
hey,
you're
a
hoe
in
PR
Por
eso
es
que
te
esquivo
That's
why
I
dodge
you
Ya
no
hay
más
poemas
pa'
ti
There
are
no
more
poems
for
you
Este
es
el
último
que
escribo
This
is
the
last
one
I
write
A
veces
vienen
los
flashback,
tu
y
yo
chingando
agresivo
Sometimes
flashbacks
come,
you
and
me
fucking
aggressively
Te
iba
a
llevar
pa
Maya
y
no
llegaste
ni
a
Arecibo
I
was
gonna
take
you
to
Maya
and
you
didn't
even
make
it
to
Arecibo
La
invitación
de
la
playita
se
venció
The
invitation
to
the
beach
expired
Lo
mejor
de
nosotros
nadie
lo
vió
The
best
of
us,
no
one
saw
O
quizás
fue
que
la
vida
nos
mintió
Or
maybe
life
lied
to
us
Y
tocó
decir
adiós
And
it
was
time
to
say
goodbye
Y
vivir
como
vivía,
antes
de
conocerte
And
live
how
I
lived,
before
I
met
you
Viendo
fotitos
tuyas,
probando
si
soy
fuerte
Looking
at
your
pictures,
testing
my
strength
Las
olas
con
el
viento,
los
perros
y
la
suerte
The
waves
with
the
wind,
the
dogs
and
luck
Tenía
miedo
a
perderte,
pero
no
más
que
a
la
muerte
I
was
afraid
of
losing
you,
but
not
more
than
death
Y
estoy
vivo
And
I'm
alive
Gracias
a
Dios
estoy
vivo,
eso
es
lo
que
importa
Thank
God
I'm
alive,
that's
what
matters
Yo
me
he
enamorao'
515
vece'
I've
fallen
in
love
515
times
Y
contigo
son
516
And
with
you
it's
516
So,
eso
no
es
na'
nuevo
So,
that's
nothing
new
Toca
seguir,
pichar
y
olvidar
Gotta
keep
going,
pitching,
and
forgetting
Y
más
adelante
si
hay
que
enamorarnos
de
nuevo
nos
volvemo'
a
enamorar
And
later
on,
if
we
have
to
fall
in
love
again,
we'll
fall
in
love
again
Tú
sabe'
que
a
mí
me
gusta
estar
así
You
know
I
like
being
like
this
Enamorao',
pero
In
love,
but
Ya
ni
quiero
competir
I
don't
even
want
to
compete
anymore
Tu
eres
linda
pero
te
gusta
mentir
You're
pretty
but
you
like
to
lie
Quédate
en
tu
viaje
Stay
on
your
trip
Que
cuando
aterrices
nadie
va
a
aplaudir,
ey
'Cause
when
you
land
no
one's
gonna
clap,
hey
Un
día
va'
a
ponerte
vieja
One
day
you're
gonna
get
old
Va'
a
mirar
pa'
atrás
y
te
va'
arrepentir
You're
gonna
look
back
and
you're
gonna
regret
De
to'
lo
más
real
que
has
tenido
en
tu
vida
The
realest
thing
you
ever
had
in
your
life
Lo
dejaste
ir
You
let
it
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.