Bad Bunny - BOKeTE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bad Bunny - BOKeTE




BOKeTE
BUCKET
Eh, se-
Uh, ye-
6 p.m. frente a el río
6 p.m. in front of the river
Viéndono' los corazone'
Watching the hearts
La agua va cayendo
The water is falling
Pregunto sin contestacione'
Asking without answers
Mis sentimiento' cambian como estacione'
My feelings change like the seasons
Y aunque en PR todo el tiempo es verano
And even though in PR it's always summer
Estoy pasando frío, escuchando esta' cancione'
I'm feeling cold, listening to these songs
Pensando en ti pero, no te emocione'
Thinking about you, but don't get excited
Porque, no te voa' escribir
Because, I'm not gonna write to you
Cuál de los dos es quien más va a sufrir
Which one of us is gonna suffer more
No sé, pero ojalá que seas tú, ojalá que seas
I don't know, but I hope it's you, I hope it's you
Pa' mi que va' ser
I think it's gonna be you
Ya ni quiero competir
I don't even want to compete anymore
Tu ere' linda pero te gusta mentir
You're pretty but you like to lie
Quédate en tu viaje, que cuando aterrices
Stay on your trip, 'cause when you land
Nadie va a aplaudir, ey
No one's gonna clap, hey
Un día va' ponerte vieja
One day you're gonna get old
Va' mirar pa' atrás y te va' a arrepentir
You're gonna look back and you're gonna regret
De to' lo más real que has tenido en tu vida
The realest thing you ever had in your life
Lo dejaste ir
You let it go
Ey, ey, ere' un bokete en PR
Hey, hey, you're a hoe in PR
Por eso es que te esquivo
That's why I dodge you
Ya no hay más poemas pa' ti
There are no more poems for you
Este es el último que escribo
This is the last one I write
A veces vienen los flashback, tu y yo chingando agresivo
Sometimes flashbacks come, you and me fucking aggressively
Te iba a llevar pa Maya y no llegaste ni a Arecibo
I was gonna take you to Maya and you didn't even make it to Arecibo
La invitación de la playita se venció
The invitation to the beach expired
Lo mejor de nosotros nadie lo vió
The best of us, no one saw
O quizás fue que la vida nos mintió
Or maybe life lied to us
Y tocó decir adiós
And it was time to say goodbye
Y vivir como vivía, antes de conocerte
And live how I lived, before I met you
Viendo fotitos tuyas, probando si soy fuerte
Looking at your pictures, testing my strength
Las olas con el viento, los perros y la suerte
The waves with the wind, the dogs and luck
Tenía miedo a perderte, pero no más que a la muerte
I was afraid of losing you, but not more than death
Y estoy vivo
And I'm alive
Gracias a Dios estoy vivo, eso es lo que importa
Thank God I'm alive, that's what matters
Yo me he enamorao' 515 vece'
I've fallen in love 515 times
Y contigo son 516
And with you it's 516
So, eso no es na' nuevo
So, that's nothing new
Toca seguir, pichar y olvidar
Gotta keep going, pitching, and forgetting
Y más adelante si hay que enamorarnos de nuevo nos volvemo' a enamorar
And later on, if we have to fall in love again, we'll fall in love again
sabe' que a me gusta estar así
You know I like being like this
Enamorao', pero
In love, but
Ya ni quiero competir
I don't even want to compete anymore
Tu eres linda pero te gusta mentir
You're pretty but you like to lie
Quédate en tu viaje
Stay on your trip
Que cuando aterrices nadie va a aplaudir, ey
'Cause when you land no one's gonna clap, hey
Un día va' a ponerte vieja
One day you're gonna get old
Va' a mirar pa' atrás y te va' arrepentir
You're gonna look back and you're gonna regret
De to' lo más real que has tenido en tu vida
The realest thing you ever had in your life
Lo dejaste ir
You let it go






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.