Paroles et traduction Bad Bunny - De Museo
Pasa
el
tiempo,
y
yo
sigo
aquí
Time
passes,
and
I'm
still
here
Un
hermano
no
se
traiciona,
la
familia
nunca
abandona
A
brother
doesn't
betray,
family
never
abandons
Pasa
el
tiempo,
y
yo
sigo
aquí
Time
passes,
and
I'm
still
here
Un
hermano
no
se
traiciona,
la
familia
nunca
abandona
A
brother
doesn't
betray,
family
never
abandons
Y
yo
no
he
cambia'o
And
I
haven't
changed
Por
má'
dinero,
por
má'
mujere'
For
more
money,
for
more
women
Aquí
la
envidia
no
vive,
con
nosotro'
se
muere
Envy
doesn't
live
here,
it
dies
with
us
Y
yo
no
he
cambia'o
And
I
haven't
changed
Por
má'
dinero,
por
má'
mujere'
For
more
money,
for
more
women
Aquí
la
envidia
no
vive,
con
nosotro'
se
muere
Envy
doesn't
live
here,
it
dies
with
us
El
tiempo
pasa,
pasa
y
no
se
detiene
Time
passes,
passes
and
doesn't
stop
Ya
me
estoy
poniendo
viejo
y
ayer
era
un
nene
I'm
getting
old
and
I
was
just
a
kid
yesterday
Ey,
los
problema'
van
y
viеnen,
hey
Hey,
problems
come
and
go,
hey
Pero
еsto
e'
lo
que
me
entretiene
But
this
is
what
entertains
me
Y
yo,
con
mi
Dios
siempre
estoy
agradecido
And
I,
with
my
God,
I'm
always
grateful
Por
to'
lo
que
he
logrado
y
he
vivido
For
everything
I've
achieved
and
lived
Por
to'
lo
que
he
llorado,
por
to'
lo
que
he
reído
For
everything
I've
cried,
for
everything
I've
laughed
Por
lo'
hermano'
que
están
y
to'
lo'
que
se
han
ido
For
the
brothers
who
are
here
and
all
those
who
are
gone
Ey,
que
desde
el
cielo
me
vigilan
Hey,
they
watch
over
me
from
heaven
Momento'
que
el
alma
te
mutilan
Moments
that
mutilate
your
soul
Aquí
estamo'
activo',
bo,
nunca
lo
olvide'
We're
active
here,
girl,
never
forget
it
Y
espero
que
si
puede'
nos
cuide'
porque
And
I
hope
that
if
he
can,
he'll
take
care
of
us
because
Eh,
yo
espero
que
si
puede'
nos
cuide'
porque,
jeje
Eh,
I
hope
that
if
he
can,
he'll
take
care
of
us
because,
hehe
Eh,
yo
espero
que
si
puede'
nos
cuide'
porque
Eh,
I
hope
that
if
he
can,
he'll
take
care
of
us
because
¡Ey,
ey,
ey!
Hey,
hey,
hey!
La
calle
está
que
pela
The
street
is
scorching
Siempre
andamo'
en
el
joseo
We're
always
hustling
La
máquina
e'
de
museo
The
car
is
a
museum
piece
La
paseo
porque
I
ride
it
because
La
calle
está
que
pela
The
street
is
scorching
Nos
cuidamo'
de
lo'
feo'
We
watch
out
for
the
ugly
ones
Bo,
desmaya
ese
fronteo
Girl,
drop
that
fronting
Aquí
no
lo'
veo
(¡no,
no!)
I
don't
see
it
here
(no,
no!)
Tú
dice'
que
le
mete'
cabrón
(nah)
You
say
you're
a
badass
(nah)
Yo
digo
que
ere'
un
mamón
(mamón)
I
say
you're
a
sucker
(sucker)
Ey,
tú
no
sale'
conmigo
ni
en
mi
peor
día
(no,
no)
Ey,
you
wouldn't
hang
with
me
even
on
my
worst
day
(no,
no)
¡Gol!
Y
ni
me
pego
pa'
la
portería
(¡Wuh,
wuh,
wuh!)
Goal!
And
I
don't
even
stick
to
the
goalposts
(Wuh,
wuh,
wuh!)
¡Plo,
plo,
plo!
Diablo,
qué
mala
puntería
(jeje)
Plo,
plo,
plo!
Damn,
what
bad
aim
(hehe)
Tengo
to'
los
sabore',
una
heladería
(ice,
ice,
ice,
ice,
ice)
I've
got
all
the
flavors,
an
ice
cream
shop
(ice,
ice,
ice,
ice,
ice)
Di'
mi
nombre
tres
vece'
y
te
pega'
en
la
lotería
Say
my
name
three
times
and
you'll
hit
the
lottery
Moviéndome,
ey,
como
Iverson
se
movía
(¡Prr,
prr,
prr,
prr!)
Moving,
ey,
like
Iverson
used
to
move
(Prr,
prr,
prr,
prr!)
Del
privado
pa'l
Porsche
From
the
private
jet
to
the
Porsche
Sugar
Díaz,
los
ponché
Sugar
Díaz,
I
struck
them
out
Qué
perreo,
flow
Don
Che
What
a
perreo,
Don
Che
flow
Rob
Van
Dam,
ya
los
planché,
ey
Rob
Van
Dam,
I
already
flattened
them,
ey
Y
no
me
hicieron
ni
mella
And
they
didn't
even
dent
me
Rolls-Royce,
huh
(Rolls-Royce)
Rolls-Royce,
huh
(Rolls-Royce)
Miro
la'
estrella'
(jeje)
I
look
at
the
stars
(hehe)
Ey,
lo
tuyo
es
cooperar
y
hacer
mucha
querella
(chota)
Ey,
your
thing
is
to
cooperate
and
make
a
lot
of
complaints
(snitch)
Lo
mío
e'
facturar
(¡Juju!)
My
thing
is
to
make
money
(Juju!)
Ey,
y
abrir
mucha'
botella'
(jeje,
jeje,
jeje,
je)
Ey,
and
open
many
bottles
(hehe,
hehe,
hehe,
heh)
Hay
que
andar
con
cautela
(fuego,
fire,
fuego,
fire,
fuego,
fire,
fuego,
fire)
You
have
to
be
careful
(fire,
fire,
fire,
fire,
fire,
fire,
fire,
fire)
La
calle
está
que
pela
The
street
is
scorching
Siempre
andamo'
en
el
joseo
We're
always
hustling
La
máquina
e'
de
museo
The
car
is
a
museum
piece
La
paseo
porque
I
ride
it
because
La
calle
está
que
pela
The
street
is
scorching
Nos
cuidamo'
de
lo'
feo'
We
watch
out
for
the
ugly
ones
Bo,
desmaya
ese
fronteo
Girl,
drop
that
fronting
Aquí
no
lo'
veo
I
don't
see
it
here
La
calle
está
que
pela,
ah-ah,
ah-ah
The
street
is
scorching,
ah-ah,
ah-ah
Ey,
ey,
ey,
ey,
ey
Ey,
ey,
ey,
ey,
ey
¡Bad
Bunny,
baby!
Bad
Bunny,
baby!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benito Antonio Ocasio Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.