Paroles et traduction en allemand Bad Bunny - KLOuFRENS
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cómo
diablos
vo'a
olvidarte
si
ya
te
vi
sin
ropa?
Wie
zum
Teufel
soll
ich
dich
vergessen,
wenn
ich
dich
schon
ohne
Kleidung
gesehen
habe?
Wow,
qué
obra
de
arte,
sé
que
prometí
que
iba
a
alejarme
Wow,
was
für
ein
Kunstwerk,
ich
weiß,
ich
habe
versprochen,
dass
ich
mich
entferne
¿Pero
cómo
quiere'
que
me
vaya
bien?
Aber
wie
willst
du,
dass
es
mir
gut
geht?
Si
tú
no
me
saca'
de
los
close
friends
Wenn
du
mich
nicht
aus
den
"Engen
Freunden"
entfernst
Me
paso
stalkeándote
pa'
ver
qué
hace'
Ich
stalke
dich
ständig,
um
zu
sehen,
was
du
machst
Enchula'o,
puede
que
se
me
pase
Verliebt,
vielleicht
geht
es
vorbei
¿Pero
cómo
quiere'
que
me
vaya
bien?
Aber
wie
willst
du,
dass
es
mir
gut
geht?
Si
tú
no
me
saca'
de
los
close
friends
Wenn
du
mich
nicht
aus
den
"Engen
Freunden"
entfernst
Me
paso
stalkeándote
pa'
ver
qué
hace'
Ich
stalke
dich
ständig,
um
zu
sehen,
was
du
machst
Enchula'o,
puede
que
se
me
pase
Verliebt,
vielleicht
geht
es
vorbei
¿Cómo
diablo'
vo'a
olvidarte?
Wie
zum
Teufel
soll
ich
dich
vergessen?
Si
cuando
estoy
solo
y
prendo
lo
que
hago
es
pensarte,
eh-eh
Wenn
ich
alleine
bin
und
etwas
anzünde,
denke
ich
nur
an
dich,
eh-eh
Mami,
me
dejaste
hipnotiza'o,
coloniza'o
Mami,
du
hast
mich
hypnotisiert,
kolonialisiert
Otra
galla
como
tú
todavía
no
ha
pisa'o
Eine
andere
wie
dich
hat
es
noch
nicht
gegeben
Ese
totito
era
bello,
precioso,
cute
Dieser
Po
war
wunderschön,
kostbar,
süß
Me
dejaste
envicia'o,
ey
Du
hast
mich
süchtig
gemacht,
ey
Pelinegra
o
blondie,
ma,
tú
ere'
la
baby
Schwarzhaarig
oder
blond,
Ma,
du
bist
mein
Baby
Dando
vuelta'
por
la
SanSe
escuchando
a
Dei
V
y
a
Ousi
Ich
laufe
durch
SanSe
und
höre
Dei
V
und
Ousi
To'
lo
mío
es
tuyo,
si
quiere'
te
doy
la
OC
Alles,
was
ich
habe,
gehört
dir,
wenn
du
willst,
gebe
ich
dir
die
OC
Quiero
comerte
esos
labio'
glossy
Ich
will
deine
glänzenden
Lippen
küssen
Esto
no
tiene
que
pasar,
no
Das
muss
nicht
passieren,
nein
Pero
veo
el
circulito
verde
y
me
vuelvo
a
ilusionar
Aber
ich
sehe
den
grünen
Kreis
und
fange
wieder
an
zu
träumen
Tú
ere'
mala,
tú
lo
hace'
intencional
Du
bist
böse,
du
machst
das
absichtlich
Una
player
profesional
(Ah-ah)
Eine
professionelle
Spielerin
(Ah-ah)
Total,
esto
no
iba
a
funcionar
Insgesamt
hätte
das
nicht
funktioniert
Pero
te
veo
y
me
vuelvo
a
ilusionar
Aber
ich
sehe
dich
und
fange
wieder
an
zu
träumen
Tú
ere'
mala,
tú
lo
hace'
intencional
Du
bist
böse,
du
machst
das
absichtlich
A
tu
nombre
me
lo
voy
a
lesionar
Ich
werde
mich
für
deinen
Namen
verletzen
'Tá
cabrón
que
pa'
ti
es
normal
Es
ist
krass,
dass
es
für
dich
normal
ist
¿Pero
cómo
quiere'
que
me
vaya
bien?
Aber
wie
willst
du,
dass
es
mir
gut
geht?
Si
tú
no
me
saca'
de
los
close
friends
Wenn
du
mich
nicht
aus
den
"Engen
Freunden"
entfernst
Mmm-mmm,
mmm-mmm,
mmm-mmm,
mmm-mmm
Mmm-mmm,
mmm-mmm,
mmm-mmm,
mmm-mmm
Dime
qué
pasó,
mi
amor
Sag
mir,
was
passiert
ist,
meine
Liebe
Que
ya
no
me
envía'
los
bueno'
día'
por
la
mañana
Dass
du
mir
morgens
keine
"Guten
Morgen"-Nachrichten
mehr
schickst
Y
en
la
noche
ante'
de
acostarte
ya
no
me
llamas
Und
abends,
bevor
du
schlafen
gehst,
rufst
du
mich
nicht
mehr
an
¿Será
que
ya
encontraste
a
alguien
má'
y
me
cambiaste?
Hast
du
etwa
schon
jemand
anderen
gefunden
und
mich
ersetzt?
Está
cabrón
cómo
de
tu
vida
ya
desaparecí
Es
ist
krass,
wie
ich
aus
deinem
Leben
verschwunden
bin
Qué
triste
que
terminó
así,
que
terminó
así,
eh
Wie
traurig,
dass
es
so
endete,
dass
es
so
endete,
eh
¿Será
que
a
otro
ahora
le
cuentas
tu
día
Erzählst
du
jetzt
einem
anderen
von
deinem
Tag
Y
lo
hace'
reír
con
los
chiste'
que
tú
me
hacía'?
Und
bringst
ihn
mit
den
Witzen
zum
Lachen,
die
du
mir
erzählt
hast?
No
tengo
stickers
nuevo',
mami,
porque
ya
tú
no
me
los
envía'
Ich
habe
keine
neuen
Sticker,
Mami,
weil
du
sie
mir
nicht
mehr
schickst
Te
fuiste
cuando
más
yo
te
quería,
eh
Du
bist
gegangen,
als
ich
dich
am
meisten
liebte,
eh
Y
ya
nadie
sabrá
lo
que
tú
y
yo
pudo
ser
Und
niemand
wird
je
erfahren,
was
aus
uns
hätte
werden
können
Qué
triste,
no
conocerá'
esa
parte
de
mí
que
yo
sé
que
te
iba
a
gustar
Wie
traurig,
du
wirst
diesen
Teil
von
mir
nicht
kennenlernen,
von
dem
ich
weiß,
dass
er
dir
gefallen
hätte
Y
nadie
sabrá
lo
que
tú
y
yo
pudo
ser
Und
niemand
wird
je
erfahren,
was
aus
uns
hätte
werden
können
Qué
triste,
no
conocerás
Wie
traurig,
du
wirst
es
nicht
kennenlernen
Esa
parte
de
mí
que
yo
a
nadie
le
suelo
mostrar
Diesen
Teil
von
mir,
den
ich
niemandem
zu
zeigen
pflege
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Efrain Masis, Marco Daniel Borrero, Benito Antonio Martinez Ocasio, Michael Bryan Masis, Misael De La Cruz, Martin Hardie Coogan, Roberto Jose Jr Rosado Torres, Tyler Thomas Spry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.