Bad Bunny - KLOuFRENS - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bad Bunny - KLOuFRENS




KLOuFRENS
KLOuFRENS
¿Cómo diablos vo'a olvidarte si ya te vi sin ropa?
How the hell am I supposed to forget you if I've already seen you naked?
Wow, qué obra de arte, que prometí que iba a alejarme
Wow, what a work of art, I know I promised I'd stay away
¿Pero cómo quiere' que me vaya bien?
But how do you expect me to be okay?
Si no me saca' de los close friends
If you don't take me off your close friends
Me paso stalkeándote pa' ver qué hace'
I'm always stalking you to see what you're doing
Enchula'o, puede que se me pase
Looking good, maybe I'll get over it
¿Pero cómo quiere' que me vaya bien?
But how do you expect me to be okay?
Si no me saca' de los close friends
If you don't take me off your close friends
Me paso stalkeándote pa' ver qué hace'
I'm always stalking you to see what you're doing
Enchula'o, puede que se me pase
Looking good, maybe I'll get over it
¿Cómo diablo' vo'a olvidarte?
How the hell am I supposed to forget you?
Si cuando estoy solo y prendo lo que hago es pensarte, eh-eh
When I'm alone and I light up, all I do is think about you, uh-huh
Mami, me dejaste hipnotiza'o, coloniza'o
Baby, you left me hypnotized, colonized
Otra galla como todavía no ha pisa'o
Another girl like you hasn't stepped foot on this earth yet
Ese totito era bello, precioso, cute
That pussy was beautiful, precious, cute
Me dejaste envicia'o, ey
You left me addicted, hey
Pelinegra o blondie, ma, ere' la baby
Brunette or blonde, ma, you're the baby
Dando vuelta' por la SanSe escuchando a Dei V y a Ousi
Cruising around San Juan listening to Dei V and Ousi
To' lo mío es tuyo, si quiere' te doy la OC
Everything I have is yours, if you want I'll give you the OC
Quiero comerte esos labio' glossy
I want to eat those glossy lips
Oh, sí, mmm
Oh, yeah, mmm
Esto no tiene que pasar, no
This shouldn't be happening, no
Pero veo el circulito verde y me vuelvo a ilusionar
But I see the green circle and I get my hopes up again
ere' mala, lo hace' intencional
You're bad, you do it intentionally
Una player profesional (Ah-ah)
A professional player (Ah-ah)
Total, esto no iba a funcionar
After all, this wasn't going to work
Pero te veo y me vuelvo a ilusionar
But I see you and I get my hopes up again
ere' mala, lo hace' intencional
You're bad, you do it intentionally
A tu nombre me lo voy a lesionar
I'm going to hurt myself in your name
'Tá cabrón que pa' ti es normal
It's fucked up that it's normal for you
¿Pero cómo quiere' que me vaya bien?
But how do you expect me to be okay?
Si no me saca' de los close friends
If you don't take me off your close friends
Mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm
Mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm
Dime qué pasó, mi amor
Tell me what happened, my love
Que ya no me envía' los bueno' día' por la mañana
You don't send me good morning texts anymore
Y en la noche ante' de acostarte ya no me llamas
And you don't call me anymore before you go to bed at night
¿Será que ya encontraste a alguien má' y me cambiaste?
Is it because you found someone else and replaced me?
Está cabrón cómo de tu vida ya desaparecí
It's crazy how I disappeared from your life
Qué triste que terminó así, que terminó así, eh
It's sad that it ended like this, that it ended like this, huh
¿Será que a otro ahora le cuentas tu día
Is it that you tell someone else about your day now
Y lo hace' reír con los chiste' que me hacía'?
And make them laugh with the jokes you used to tell me?
No tengo stickers nuevo', mami, porque ya no me los envía'
I don't have any new stickers, baby, because you don't send them to me anymore
Te fuiste cuando más yo te quería, eh
You left when I loved you the most, huh
Y ya nadie sabrá lo que y yo pudo ser
And no one will ever know what you and I could have been
Qué triste, no conocerá' esa parte de que yo que te iba a gustar
It's sad, you won't know that part of me that I know you would have liked
Y nadie sabrá lo que y yo pudo ser
And no one will ever know what you and I could have been
Qué triste, no conocerás
It's sad, you won't know
Esa parte de que yo a nadie le suelo mostrar
That part of me that I don't usually show anyone






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.