Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything
Foreign,
ha,
ha,
ha
Everything
Foreign,
ha,
ha,
ha
Sabes
que
vo'a
hablar
sucio
si
tiene
el
parental
You
know
I'm
gonna
talk
dirty
if
you
have
the
parental
advisory
on
Te
lo
dije
que
me
hacía
millo
ante'e
los
treinta
I
told
you
I'd
be
making
millions
before
thirty
Mi
Spotify
factura
más
que
un
kiosco
de
lenta
My
Spotify
makes
more
than
a
slow
lane
kiosk
Cabrón,
¿no
te
das
cuenta?
Je
Man,
don't
you
realize?
Yeah
To
los
premios
tienen
mi
nombre,
como
café
de
Starbucks
All
the
awards
have
my
name
on
them,
like
Starbucks
coffee
Yo
no
uso
Travis,
yo
ando
con
las
Bad
Bu
I
don't
wear
Travis,
I
roll
with
the
Bad
Bu
Los
dolores
de
cabeza
me
hacen
más
fuerte,
Psyduck
Headaches
make
me
stronger,
Psyduck
Yo
no
ando
con
una
side
bitch,
yo
ando
con
una
side
Glock,
brr
I
don't
roll
with
a
side
bitch,
I
roll
with
a
side
Glock,
brr
Por
si
acaso,
je,
nah
Just
in
case,
yeah,
nah
Yo
no
soy
títere,
mi
amor,
no
me
hagas
caso
I'm
not
a
puppet,
baby,
don't
listen
to
me
A
mi
mai
le
prometí
a
los
quince
que
jamás
me
iba
a
buscar
un
caso
I
promised
my
mom
at
fifteen
I'd
never
get
myself
into
trouble
Solté
las
libra'
y
me
fui
a
conquistar
el
mundo
I
dropped
the
pounds
and
went
to
conquer
the
world
Ni
en
el
maratón
del
pavo
me
gustaba
ser
segundo
Not
even
in
the
turkey
marathon
did
I
like
being
second
Pudiera
estar
rapeando
de
temas
profundo'
I
could
be
rapping
about
deep
topics
Pero
llegan
los
cheque'
y
como
que
me
confundo
But
the
checks
come
in
and
I
kind
of
get
confused
Guau,
bebesota,
je
Wow,
babe,
yeah
Si
me
envía'
un
DM,
al
otro
día
te
lo
hundo,
je
If
you
send
me
a
DM,
the
next
day
I'll
sink
it,
yeah
Al
otro
día,
sin
fantasmeo
The
next
day,
no
games
Pero
si
estamo'
en
la
disco,
te
lo
pongo
aquí
But
if
we're
at
the
club,
I'll
put
it
in
right
here
Mañana
te
llevo
a
correr
jet
ski
Tomorrow
I'll
take
you
jet
skiing
Chingando
en
el
bote
me
sube
el
ki
Fucking
on
the
boat
raises
my
ki
Oh,
please,
dale,
ma,
sigue
ahí,
sigue
así
Oh,
please,
come
on,
ma,
keep
going,
keep
it
up
Que
si
tú
quiere'
te
lo
pongo
aquí
If
you
want
it,
I'll
put
it
in
right
here
Ya
me
está
haciendo
efecto
los
shot
de
tequi
The
tequila
shots
are
hitting
me
Los
Phillie'
y
las
Perky,
un
quickie
The
Phillies
and
the
Perkys,
a
quickie
Te
voy
a
llevar
pa
los
pits
I'm
gonna
take
you
to
the
pits
Yo
sí
estoy
en
la
movie,
pregúntale
a
Brad
Pitt
I'm
really
in
the
movie,
ask
Brad
Pitt
Y
está
cabrón
porque
And
it's
fucked
up
because
Mientras
más
alto
tú
está'
The
higher
you
are
Más
bajo
te
quiere
ver
caer
la
gente
The
more
people
want
to
see
you
fall
Y
a
mí
sin
cojone'
me
tiene,
yo
picheo,
pero
And
they
don't
give
a
fuck
about
me,
I
pitch,
but
A
vece'
cuando
uno
está
bien
loco,
con
una
nota
cabrona
en
la
disco
o
donde
sea
Sometimes
when
you're
really
high,
with
a
killer
beat
in
the
club
or
wherever
Uno
se
pone
a
pensar
por
un
minuto
en
to
los
problema'
You
start
thinking
about
all
your
problems
for
a
minute
Periódico
de
ayer,
por
favor,
no
me
estorbe'
Yesterday's
newspaper,
please,
don't
bother
me
Ahora
estas
charras
demandan
porque
me
vieron
en
Forbe'
Now
these
hoes
are
suing
because
they
saw
me
in
Forbes
Ya
cogiste
tu
sonido,
espero
que
te
conforme'
You
already
got
your
sound,
I
hope
you're
satisfied
Ya
no
hay
más
na,
hey
There's
nothing
else,
hey
Lo
mío
no
fue
regalado
Mine
wasn't
given
to
me
Yo
estoy
matando
desde
que
me
bajé
de
la
guagua
de
los
mantecado'
I've
been
killing
it
since
I
got
off
the
ice
cream
truck
Prende
la
radio,
te
dejé
un
recado
Turn
on
the
radio,
I
left
you
a
message
Me
cago
en
tu
madre
y
la
de
tu
abogado
Fuck
your
mother
and
your
lawyer's
Sin
ti
no
me
va
bien,
me
va
fenomenal
Without
you
I'm
not
doing
well,
I'm
doing
phenomenal
De
ti
no
me
acuerdo,
no
vengan
a
llamar
I
don't
remember
you,
don't
come
calling
Tu
amiga
la
fea
me
lo
puede
mamar
Your
ugly
friend
can
suck
it
Pide
más
botella',
vamo'
a
celebrar
Order
more
bottles,
let's
celebrate
¿De
qué
curse
tú
me
habla'?
A
mí
nada
me
va
a
tumbar
What
curse
are
you
talking
about?
Nothing's
gonna
bring
me
down
Tengo
el
mundo
entero
encima,
ya
me
duele
la
lumbar
I
have
the
whole
world
on
me,
my
lower
back
hurts
Pero
la
luz
que
me
guía
no
me
para
de
alumbrar
But
the
light
that
guides
me
keeps
shining
Bad
Bunny
en
la
cima,
se
tienen
que
acostumbrar,
je
Bad
Bunny
at
the
top,
you
have
to
get
used
to
it,
yeah
Ahora
los
hombres
lloran,
sí
Now
men
cry,
yeah
Pero
sin
parar
de
facturar
But
without
stopping
making
money
Papá
Dios
me
ayuda
sin
tener
que
madrugar
God
helps
me
without
having
to
wake
up
early
Pero
wait,
fuck
But
wait,
fuck
Cuidao,
que
ya
está
amaneciendo
Careful,
it's
already
dawn
De
Gekko
pa
E11EVEN
From
Gekko
to
E11EVEN
Yo
veo
la
hookah
y
de
una
me
prendo
I
see
the
hookah
and
I
light
up
right
away
Baby,
¿cuál
es
tu
nombre?
Baby,
what's
your
name?
Si
me
chingas
bien,
jurao
que
me
lo
aprendo
If
you
fuck
me
good,
I
swear
I'll
learn
it
Je,
shh,
callao
Yeah,
shh,
quiet
Nadie
nos
ta
viendo,
hey,
hey
Nobody's
watching
us,
hey,
hey
Si
tú
te
atreve',
yo
te
lo
pongo
aquí
If
you
dare,
I'll
put
it
in
right
here
Mañana
te
llevo
a
correr
jet
ski
Tomorrow
I'll
take
you
jet
skiing
Chingando
en
el
bote
me
sube
el
ki
Fucking
on
the
boat
raises
my
ki
Oh,
please,
dale,
ma,
sigue
ahí,
sigue
así
Oh,
please,
come
on,
ma,
keep
going,
keep
it
up
Que
si
tú
quieres
te
lo
pongo
aquí
If
you
want
it,
I'll
put
it
in
right
here
Ya
me
está
haciendo
efecto
los
shots
de
tequi
The
tequila
shots
are
hitting
me
Los
Phillie'
y
las
Perky,
un
quickie
The
Phillies
and
the
Perkys,
a
quickie
Te
voy
a
llevar
pa
los
pits
I'm
gonna
take
you
to
the
pits
Yo
sí
estoy
en
la
movie,
pregúntale
a
Brad
Pitt
I'm
really
in
the
movie,
ask
Brad
Pitt
¿Dónde
están
las
mujere'
soltera'?
Where
are
the
single
ladies?
Las
mujere'
soltera',
¿dónde
están?
The
single
ladies,
where
are
they?
¿Y
dónde
están
las
casada'?
Con
la
mano
arriba
And
where
are
the
married
ones?
Hands
up
Las
mujeres
casada',
con
la
mano
arriba
The
married
women,
hands
up
Que
esas
son
las
que
me
gustan
Those
are
the
ones
I
like
Je,
je,
oye
Yeah,
yeah,
hey
No,
no,
no,
fuera'e
vacilón
No,
no,
no,
I'm
just
kidding
Yo
quiero
que
to
el
que
la
está
pasando
cabrón
I
want
everyone
who's
having
a
good
time
To
el
que
la
está
pasando
bien,
con
la
mano
arriba
Everyone
who's
having
fun,
hands
up
To
el
que
está
puesto
pa
hacer
dinero
Everyone
who's
ready
to
make
money
Sin
envidiarle
nada
a
nadie,
con
la
mano
arriba
Without
envying
anyone,
hands
up
Los
que
viven
su
vida
sin
importarle
un
carajo
la
de
los
demás
Those
who
live
their
lives
without
giving
a
fuck
about
anyone
else's
Con
la
mano
arriba,
bien
borracho,
cantando
el
coro,
que
dice,
¿cómo?
Hands
up,
drunk
as
hell,
singing
the
chorus,
that
says,
what?
Si
tú
te
atreve',
yo
te
lo
pongo
aquí
If
you
dare,
I'll
put
it
in
right
here
Mañana
te
llevo
a
correr
jet
ski
Tomorrow
I'll
take
you
jet
skiing
Chingando
en
el
bote
me
sube
el
ki
Fucking
on
the
boat
raises
my
ki
Oh,
please,
dale,
ma,
sigue
así,
sigue
así
Oh,
please,
come
on,
ma,
keep
going,
keep
it
up
Que
si
tú
quiere',
yeah,
ja
If
you
want
it,
yeah,
ha
Tato,
tato,
tato,
tato,
ustede'
tan
activo'
Tato,
tato,
tato,
tato,
y'all
are
so
active
Que
sigan
pasándola
cabrón
Keep
having
a
great
time
Las
que
se
van
conmigo
The
ones
who
are
leaving
with
me
Que
me
dejen
saber
Let
me
know
Que
le
tiren
a
Senci
o
se
monten
en
el
Sprinter
que
está
afuera
Tell
Senci
or
get
in
the
Sprinter
outside
Los
veo
ahorita
See
you
later
Je,
oye,
es
jodiendo,
es
jodiendo,
eso
es
jodiendo,
deja
eso
Yeah,
hey,
I'm
kidding,
I'm
kidding,
that's
a
joke,
leave
that
Los
quiero,
gente,
con
cojone'
I
love
you
guys,
for
real
Los
amo,
puñeta
I
love
you,
damn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael F. Hernandez, Marco Daniel Borrero, Benito Antonio Martinez Ocasio, Samuel David Jimenez, Sean Turk, Roberto Jose Jr Rosado Torres, Michael Christian Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.