Paroles et traduction Bad Bunny - MONACO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh-uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh,
uh-uh
Dime
(dime),
dime,
¿esto
es
lo
que
tú
quería'?
Tell
me
(tell
me),
tell
me,
is
this
what
you
wanted,
girl?
Yo
soy
fino,
esto
es
trap
de
galería
I'm
refined,
this
is
gallery-worthy
trap
Tú
eres
un
charro,
Rocky
The
Kid,
una
porquería
You're
a
clown,
Rocky
The
Kid,
a
piece
of
crap
Yo
un
campeón,
Rocky
Marciano,
Rocky
Balboa,
Rocky
Maivia
I'm
a
champion,
Rocky
Marciano,
Rocky
Balboa,
Rocky
Maivia
Tengo
la
ruta,
tengo
la
vía,
sí,
tengo
la
vía
I've
got
the
route,
I've
got
the
way,
yeah,
I've
got
the
way
Los
gasto
de
noche,
facturo
to
el
día
I
spend
them
at
night,
I
make
money
all
day
Tanta
plata
que,
que
me
gusta
que
So
much
money
that,
that
I
like
that
Me
chapeen,
por
eso
le
meto
a
toa
estas
arpía'
They
kiss
up
to
me,
that's
why
I
hit
on
all
these
harpies
Ustedes
no
saben
lo
que
es
estar
en
altamar
con
dosciento"
cuero'
You
don't
know
what
it's
like
to
be
on
the
high
seas
with
two
hundred
baddies
Que
la
azafata
te
mame
el
bicho
en
el
cielo
To
have
the
flight
attendant
suck
my
dick
in
the
sky
Lo
que
es
tirar
quiniento'
mil
en
el
putero
What
it's
like
to
drop
five
hundred
thousand
in
the
brothel
Por
eso
tu
opinión
me
importa
cero
That's
why
your
opinion
means
nothing
to
me
Por
eso
tú
estás
101
en
el
top
100
y
yo
estoy
primero
That's
why
you're
101
on
the
top
100
and
I'm
number
one
Ya
no
son
rapero',
ahora
son
podcastero'
You're
not
rappers
anymore,
now
you're
podcasters
Más
que
tú
está
cobrando
mi
barbero
My
barber
is
making
more
than
you
Chingando
y
viajando
en
el
mundo
entero,
ey
(ey,
ey,
ey)
Fucking
and
traveling
the
whole
world,
hey
(hey,
hey,
hey)
Bebiendo
mucha
champaña,
nunca
estamos
seco'
Drinking
lots
of
champagne,
we're
never
dry
Primero
llegó
Verstappen,
después
llegó
Checo
First
came
Verstappen,
then
came
Checo
Si
Pablo
me
viera,
diría
que
soy
un
berraco
If
Pablo
saw
me,
he'd
say
I'm
a
badass
Ustede'
hablando
mierda
y
yo
y
los
mío'
por
Mónaco
You
guys
talking
shit
and
me
and
mine
are
in
Monaco
Bebiendo
mucha
champaña,
nunca
estamos
seco'
Drinking
lots
of
champagne,
we're
never
dry
Tan
hablando
solo',
están
hablando
con
el
eco
You're
talking
to
yourselves,
you're
talking
to
the
echo
El
signo
del
dinero,
ese
e'mi
nuevo
zodiaco
The
money
sign,
that's
my
new
zodiac
Prende
un
puro,
la
familia
está
en
Mónaco
Light
a
cigar,
the
family
is
in
Monaco
Hier
encore,
j'avais
vingt
ans
Yesterday,
I
was
twenty
Je
caressais
le
temps,
et
jouais
de
la
vie
I
caressed
time,
and
played
with
life
Comme
on
joue
de
l'amour,
et
je
vivais
la
nuit
Like
one
plays
with
love,
and
I
lived
the
night
Sans
compter
sur
mes
jours,
qui
fuyaient
dans
le
temps
Without
counting
on
my
days,
which
fled
in
time
Créeme,
los
carros
de
F1
son
más
rápido'
en
persona
Believe
me,
F1
cars
are
faster
in
person
Sofía
Vergara
es
linda,
pero
es
más
linda
en
persona
(rica)
Sofia
Vergara
is
pretty,
but
she's
prettier
in
person
(fine)
Lo
que
tú
haga'
a
mí
no
me
impresiona
What
you
do
doesn't
impress
me
Es
como
meter
un
gol
después
de
Messi
y
Maradona
It's
like
scoring
a
goal
after
Messi
and
Maradona
A
ti
no
te
conocen
ni
en
tu
barrio
They
don't
even
know
you
in
your
own
neighborhood
Ayer
estaba
con
LeBron,
también
con
DiCaprio
Yesterday
I
was
with
LeBron,
also
with
DiCaprio
Me
preguntaron
que
cómo
me
fue
en
los
estadio'
They
asked
me
how
it
went
in
the
stadiums
Hablamo'
de
la
familia
y
temas
de
millonario'
We
talked
about
family
and
millionaire
stuff
Digo,
multimillonario',
digo,
je,
de
billonario'
I
mean,
multi-millionaire
stuff,
I
mean,
heh,
billionaire
stuff
Hace
rato
sin
cojone'
que
me
tiene
la
radio
The
radio's
been
playing
my
shit
non-stop
for
a
while
Hace
rato
me
quité
del
trap,
yo
se
lo
dejé
a
Eladio
I
quit
trap
a
while
ago,
I
left
it
to
Eladio
Uy,
je,
querido
diario
Oh,
heh,
dear
diary
Hoy
me
depositaron,
a
los
GRAMMY
nominaron
Today
they
deposited,
they
nominated
me
for
the
GRAMMYs
Otra
vez
me
criticaron
y
ninguna
me
importaron
They
criticized
me
again
and
none
of
it
mattered
Yo
sigo
tranquilo,
en
la
mía
I'm
still
chill,
doing
my
thing
Don
Vito,
Don
Beno,
de
los
Beatle'
John
Lennon
Don
Vito,
Don
Beno,
John
Lennon
of
the
Beatles
A
mis
nieto'
cuando
muera
les
vo'a
dejar
cien
terreno'
I'm
gonna
leave
my
grandchildren
a
hundred
plots
of
land
when
I
die
A
toa
mis
doña'
las
pompis
y
los
seno'
To
all
my
ladies,
the
butts
and
the
breasts
Y
a
mi
hater'
un
F40
sin
los
freno'
And
to
my
haters,
an
F40
without
brakes
¿Pa
qué?
pa
que
se
estrellen,
je,
pa
que
se
maten
For
what?
So
they
crash,
heh,
so
they
die
Rojo
o
blanco,
negro
mate,
¿cuál
tú
quiere'?
Red
or
white,
matte
black,
which
one
do
you
want?
¿Pa
qué?
pa
que
se
estrellen,
pa
que
se
maten
(pa
que
se
maten)
For
what?
So
they
crash,
so
they
die
(so
they
die)
Que
en
paz
descansen,
yo
sigo
en
el
yate,
¡ey!
Rest
in
peace,
I'm
still
on
the
yacht,
hey!
Bebiendo
mucha
champaña,
nunca
estamos
seco'
Drinking
lots
of
champagne,
we're
never
dry
Primero
llegó
Verstappen,
después
llegó
Checo
First
came
Verstappen,
then
came
Checo
Si
Pablo
me
viera,
diría
que
soy
un
berraco
If
Pablo
saw
me,
he'd
say
I'm
a
badass
Ustede'
hablando
mierda
y
yo
y
los
mío'
por
Mónaco
You
guys
talking
shit
and
me
and
mine
are
in
Monaco
Bebiendo
mucha
champaña,
nunca
estamos
seco'
Drinking
lots
of
champagne,
we're
never
dry
Tan
hablando
solo',
están
hablando
con
el
eco
You're
talking
to
yourselves,
you're
talking
to
the
echo
El
signo
del
dinero,
ese
e'mi
nuevo
zodiaco
The
money
sign,
that's
my
new
zodiac
Prende
un
Phillie,
la
familia
está
en
Mónaco
Light
a
Phillie,
the
family
is
in
Monaco
Hier
encore,
j'avais
vingt
ans
Yesterday,
I
was
twenty
Je
caressais
le
temps,
et
jouais
de
la
vie
I
caressed
time,
and
played
with
life
Comme
on
joue
de
l'amour,
et
je
vivais
la
nuit
Like
one
plays
with
love,
and
I
lived
the
night
Sans
compter
sur
mes
jours,
qui
fuyaient
dans
le
temps
Without
counting
on
my
days,
which
fled
in
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.