Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey,
dicen
que
el
mundo
va
a
acabarse,
ojalá
que
sea
pronto
Hey,
they
say
the
world
is
going
to
end,
I
hope
it's
soon,
baby
A
vece'
picheo'
y
me
hago
el
tonto
Sometimes
I
pitch
and
play
dumb
¿Quién
puñeta
dijo
que
yo
quiero
ser
ejemplo?
Who
the
hell
said
I
want
to
be
a
role
model?
To
lo
bueno
que
hago
lo
hago
porque
lo
siento
y
está
cabrón
Everything
good
I
do,
I
do
because
I
feel
it,
and
it's
awesome
Guau,
ya
voy
pa'
treinta
Wow,
I'm
almost
thirty
Rolex
y
AP,
yo
no
sé
pa
qué
Rolex
and
AP,
I
don't
know
what
for
Si
el
tiempo
pasa
y
no
me
doy
ni
cuenta
If
time
passes
and
I
don't
even
notice
Haciendo
chavo'
mientra'
tú
comenta'
Making
money
while
you
comment,
girl
Pero
nadie
sabe,
no
But
nobody
knows,
no
Lo
que
se
siente,
ey
What
it
feels
like,
hey
Sentirse
solo
con
cien
mil
pеrsona'
al
frente
To
feel
alone
with
a
hundred
thousand
people
in
front
of
you
Que
dе
tí
hable
toda
la
gente
That
everyone's
talking
about
you
Sin
saber
un
bicho,
sin
conocerte
Without
knowing
a
damn
thing,
without
knowing
you
Y
hasta
te
deseen
la
muerte
And
they
even
wish
you
death
Pero
yo
no,
yo
le'
deseo
buena
suerte,
sí,
ajá
But
not
me,
I
wish
them
good
luck,
yeah,
uh-huh
Ey,
la
gente
tiene
que
dejar
de
ser
tan
estúpida
y
pensar
Hey,
people
have
to
stop
being
so
stupid
and
thinking
Que
conocen
la
vida
de
lo'
famoso'
That
they
know
the
lives
of
famous
people
Wow,
qué
mucho
podcast,
qué
mucho
baboso
Wow,
so
many
podcasts,
so
many
fools
Hoy
me
levanté
aborrecío
como
Laura
Bozzo
Today
I
woke
up
bored
like
Laura
Bozzo
Con
gana'e
dispararle
a
alguien
encima
de
una
pista
Wanting
to
shoot
someone
over
a
beat
Hace
tiempo
no
veo
a
mi
terapista
I
haven't
seen
my
therapist
in
a
while
Quizá
por
eso
e'
que
tengo
la
mente
bizca
Maybe
that's
why
my
mind
is
crossed
Este
disco
no
e'
pa
ser
tocado,
ni
un
billón
de
vista'
This
album
isn't
to
be
played,
not
even
a
billion
views
E'
pa
que
mi'
fan'
reale'
estén
contento'
It's
so
my
real
fans
are
happy
Aunque
yo
por
dentro
no
me
sienta
al
cien
por
ciento
Even
though
I
don't
feel
one
hundred
percent
inside
E'
pa
que
me
cancelen
y
me
odien
It's
so
they
can
cancel
me
and
hate
me
Alce
la
mano
el
que
quiera
ir
pa
uno'e
mi'
concierto'
Raise
your
hand
if
you
want
to
go
to
one
of
my
concerts,
sweetheart
Vendí
el
Bugatti
porque
lo
sentía
lento
I
sold
the
Bugatti
because
it
felt
slow
Y
porque
lo'
mío'
no
caben
en
un
asiento
And
because
my
people
don't
fit
in
one
seat
Yo
la
saqué
del
parque
del
primer
intento
I
knocked
it
out
of
the
park
on
the
first
try
Está'
equivocao
si
cree'
que
estoy
en
mi
momento
You're
wrong
if
you
think
I'm
in
my
prime
Eso
no
ha
llegao,
demasiado
enfocao
That
hasn't
arrived,
too
focused
Tú
no
conoce'
a
Bad
Bunny,
tú
sólo
te
ha'
retratao,
ey
You
don't
know
Bad
Bunny,
you've
only
taken
pictures,
hey
Soy
el
caballo
ganador,
voy
alante
por
veinte
cuerpo',
ey,
ey
I'm
the
winning
horse,
I'm
ahead
by
twenty
lengths,
hey,
hey
Y
sin
decir
mi
nombre,
tú
conoce'
mi
vo'
And
without
saying
my
name,
you
know
my
voice
¿Dime
quién
era
el
mejor
que
yo?
Se
me
olvidó
Tell
me
who
was
better
than
me?
I
forgot
Desde
que
yo
estoy
e'
un
orgullo
ser
el
do'
Since
I've
been
around,
it's
a
pride
to
be
second
El
que
nunca
se
quitó,
pue'
nunca
perdió
The
one
who
never
quit,
well,
he
never
lost
No
me
eche'
la
culpa,
échasela
a
Dio'
Don't
blame
me,
blame
God
Sí,
que
Él
fue
el
que
el
don
me
dió
Yeah,
He's
the
one
who
gave
me
the
gift
De
hacerlo
fácil,
je
Of
making
it
easy,
heh
De
hacerlo
ver
muy
fácil,
ey
Of
making
it
look
very
easy,
hey
Y
e'
verdad,
no
soy
trapero
ni
reguetonero
And
it's
true,
I'm
not
a
trapper
or
a
reggaeton
artist
Yo
soy
la
estrella
má'
grande
en
el
mundo
entero
I'm
the
biggest
star
in
the
whole
world
Tos
quieren
ser
número
uno,
no
entiendo
el
esmero
Everyone
wants
to
be
number
one,
I
don't
understand
the
effort
Si
quiere'
te
lo
doy,
cabrón,
yo
ni
lo
quiero
If
you
want
it,
I'll
give
it
to
you,
dude,
I
don't
even
want
it
Yo
he
perdío
amore',
he
perdido
dinero
I've
lost
loves,
I've
lost
money
Por
mi
mejor
defecto:
ser
muy
sincero
Because
of
my
best
flaw:
being
too
sincere
Pero
no
pierdo
la
fe
ni
la'
gana'
de
matarlo'
But
I
don't
lose
faith
or
the
desire
to
kill
it
No
e'
decir
que
ere'
real,
e'
demostrarlo
It's
not
about
saying
you're
real,
it's
about
showing
it
No
e'
decir
"soy
el
mejor",
hay
que
probarlo
It's
not
about
saying
"I'm
the
best",
you
have
to
prove
it
No
e'
hacer
dinero,
mi
amor,
e'
multiplicarlo
It's
not
about
making
money,
my
love,
it's
about
multiplying
it
No
me
llamen,
toy
corriendo
moto
en
Montecarlo
Don't
call
me,
I'm
riding
a
motorcycle
in
Monte
Carlo
Porque
el
dinero
se
hizo
pa
gastarlo,
sí
Because
money
was
made
to
be
spent,
yeah
Y
la
Black
Card
no
da
decline
And
the
Black
Card
doesn't
decline
A
ti
te
escriben
to,
ustedes
siempre
han
sido
AI
Everyone
writes
to
you,
you've
always
been
AI
Si
en
WhatsApp
hablamo'
lo'
mejore'
old
time
If
we
talk
on
WhatsApp,
the
best
old
times
Te
sacamo'
del
group
chat,
te
dejamo'
offline
We
kick
you
out
of
the
group
chat,
we
leave
you
offline
Aprovecho
el
tiempo
haciendo
historia
I
spend
my
time
making
history
Y
ustede'
haciendo
storytime,
je
And
you
guys
making
storytime,
heh
Ya
no
estoy
en
mi
peak,
ahora
estoy
en
mi
prime
I'm
not
at
my
peak
anymore,
now
I'm
in
my
prime
Por
eso
están
rezando
que
me
estrelle,
Ayrton
Senna
That's
why
they're
praying
that
I
crash,
Ayrton
Senna
Soy
una
obra
de
arte;
Mona
Lisa,
Última
Cena
I'm
a
work
of
art;
Mona
Lisa,
Last
Supper
Te
va
a
dar
diabete'
You're
gonna
get
diabetes
Si
Sugar
está
en
la
loma,
tú
te
baja'
en
la
novena
If
Sugar's
on
the
hill,
you
go
down
in
the
ninth
Yo
mismo
me
impresiono,
como
Randy
Arozarena
I
impress
myself,
like
Randy
Arozarena
Bad
Bunny
salió,
pongan
su'
disco'
en
cuarentena
Bad
Bunny
came
out,
put
your
albums
in
quarantine
Sonando
en
to'
lao',
secuestramo'
la'
antena'
Playing
everywhere,
we
hijacked
the
antennas
Yo
soy
del
Caribe
I'm
from
the
Caribbean
Meterle
cabrón
a
mí
me
corre
por
la'
vena'
Fucking
hard
runs
through
my
veins
Arroyo
2004
en
Atena'
Arroyo
2004
in
Athens
El
calentón
está
que
arde
The
heat
is
burning
Mi
flow
se
lo
debo
a
Dio'
y
a
Tego
Calde
I
owe
my
flow
to
God
and
Tego
Calderon
Wow,
qué
mucho
yo
chingué
en
la
suite
del
Vander
Wow,
I
partied
hard
in
the
Vander
suite
Creo
que
maduré,
espero
que
no
sea
tarde
I
think
I've
matured,
I
hope
it's
not
too
late
A
mí
no
me
exija',
Bad
Bunny
no
e'
alcalde
Don't
demand
things
from
me,
Bad
Bunny
isn't
the
mayor
No
me
de'
tu
número,
yo
nunca
vo'a
llamarte
Don't
give
me
your
number,
I'll
never
call
you
Dejen
de
comparar,
saben
que
soy
aparte
Stop
comparing,
you
know
I'm
different
Disfruten
y
ya,
cada
cual
hizo
su
parte,
sí
Just
enjoy
it,
everyone
did
their
part,
yeah
Yo
no
soy
Daddy
Yankee,
yo
no
soy
Don
Omar
I'm
not
Daddy
Yankee,
I'm
not
Don
Omar
Yo
soy
Bad
Bunny,
mamabicho,
yo
no
soy
normal
I'm
Bad
Bunny,
motherfucker,
I'm
not
normal
Hay
mucha
gente
deseando
que
me
vaya
mal
There
are
a
lot
of
people
wishing
me
bad
Tristemente
a
esa
gente
le
toca
mamar
Sadly,
those
people
have
to
suck
it
Tú
no
ere'
mi
fan
real,
por
eso
te
tiré
el
celular
You're
not
my
real
fan,
that's
why
I
threw
your
phone
A
lo'
reale'
por
siempre
lo'
voy
a
amar
I'll
always
love
the
real
ones
Que
hable
to
el
cabrón
que
quiera
hablar
Let
any
motherfucker
who
wants
to
talk,
talk
El
que
no
sabe
el
cuento
siempre
lo
quiere
contar
The
one
who
doesn't
know
the
story
always
wants
to
tell
it
La'
termino
con
la
"L",
con
la
"R"
suenan
mal
I
finish
them
with
the
"L",
with
the
"R"
they
sound
bad
Sin
cojone'
me
tiene
la
fama,
nunca
vo'a
cambiar
Fame
doesn't
give
a
fuck
about
me,
I'll
never
change
Yo
puedo
mudarme
de
PR
I
can
move
out
of
PR
Pero
PR
de
mi
alma
nunca
se
podrá
mudar
But
PR
from
my
soul
will
never
be
able
to
move
Yo
sé
que
no
soy
perfecto,
y
tampoco
quiero
serlo
I
know
I'm
not
perfect,
and
I
don't
want
to
be
Me
gusta
ser
como
soy:
a
vece'
bueno,
a
vece'
malo
I
like
being
the
way
I
am:
sometimes
good,
sometimes
bad
Y
de
ahora
en
adelante,
toda'
la'
decisione'
de
mi
vida
And
from
now
on,
all
my
life
decisions
Las
voy
a
hacer
pensando
en
mí
y
solamente
en
mí
I'm
going
to
make
them
thinking
about
me
and
only
me
Porqué
al
final
nunca
va'
a
poder
complacerlo'
a
todo'
Because
in
the
end
you'll
never
be
able
to
please
everyone
Siempre
alguien
te
va
a
amar
y
siempre
alguien
te
va
a
odiar
Someone
will
always
love
you
and
someone
will
always
hate
you
Lo
que
va
a
pasar
mañana
What
will
happen
tomorrow
Lo
que
va
a
pasar
mañana
What
will
happen
tomorrow
Lo
que
va
a
pasar
mañana
What
will
happen
tomorrow
Lo
que
va
a
pasar
mañana
What
will
happen
tomorrow
Por
eso
lo
hago
hoy
That's
why
I
do
it
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Efrain Masis, Benito Antonio Martinez Ocasio, Carlos Fernando Lopez, Roberto Jose Jr Rosado Torres, Carlos Almaran Eleta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.