Bad Bunny - Una Velita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bad Bunny - Una Velita




Una Velita
A Little Candle
(¿Cómo llegó este momento?)
(How did this moment arrive?)
(El año pasa volando)
(The year flies by)
(Pero este mes siempre se va lento)
(But this month always goes slow)
(Pasa serio y amenazando)
(It passes seriously and threateningly)
(El cielo está oscureciendo)
(The sky is darkening)
(Y el viento ya está soplando)
(And the wind is already blowing)
(El mar se va enfureciendo)
(The sea is getting angry)
(Y la montaña rezando)
(And the mountain is praying)
Ey, empezando a llover, otra ve' va a pasar
Hey, it's starting to rain, it's gonna happen again
Por ahí viene tormenta, viene temporal
A storm is coming, a tempest is brewing
empezando a llover, otra ve' va a pasar
It's starting to rain, it's gonna happen again
Por ahí viene tormenta, ¿quién nos va a salvar?
A storm is coming, who's gonna save us?
(Y que Dios proteja a Borinquen)
(May God protect Borinquen)
(En el nombre del Padre, del Hijo)
(In the name of the Father, the Son)
Y del Espíritu Santo, que Dios cuide mi canto
And the Holy Spirit, may God protect my song
No quiero toldo, quiero su manto, ey
I don't want a tarp, I want His mantle, hey
Obviamente la luz se va a ir
Obviously the power is going to go out
Sabrá Dios y nunca va a volver
God knows and it's never coming back
El puente que tardaron en construir, el río crecío' lo va a romper
The bridge they took so long to build, the swollen river is going to break it
Par de cancione' guardá' en el cel
A couple of songs saved on my phone
Pa cuando se vaya la señal
For when the signal goes out
La señal ya se dio y no la quieren ver, falta que el boricua quiera despertar
The warning signs are there and they don't want to see them, all that's left is for Puerto Ricans to wake up
No olviden la viejita de allí, que vive sola, hay que irla a ayudar
Don't forget the little old lady over there, who lives alone, we have to go help her
Recuerden que to somo' de aquí
Remember we are all from here
Al pueblo el pueblo le toca salvar
It's up to the people to save the people
Con el gobierno no me envíen na
Don't send me anything from the government
Que esos cabrone' lo van a esconder
Those bastards are going to hide it
Van pa la calle, pa fotos na má', por mi toditos se pueden joder
They're going to the streets, just for photos, they can all go to hell for all I care
Fueron cinco mil que dejaron morir
There were five thousand they let die
Y eso nunca se nos va a olvidar
And we're never going to forget that
La palma en la que quieren ahorcar el país
The palm tree they're trying to hang the country from
Un día de estos la vamo' a tumbar
One of these days we're going to cut it down
Y ójala, y ójala, y ójala, y ójala que no venga, no
And I hope, and I hope, and I hope, and I hope it doesn't come, no
Y ójala, y ójala, y ójala, y ójala que no venga, no
And I hope, and I hope, and I hope, and I hope it doesn't come, no
Y ójala, y ójala, y ójala, y ójala que no venga, no
And I hope, and I hope, and I hope, and I hope it doesn't come, no
Que no venga, no, pero
That it doesn't come, no, but
empezando a llover, otra ve' va a pasar
It's starting to rain, it's gonna happen again
Por ahí viene tormenta, quizás huracán
A storm is coming, maybe a hurricane
empezando a llover, otra ve' va a pasar
It's starting to rain, it's gonna happen again
Por ahí viene tormenta, ¿quién nos va a salvar?
A storm is coming, who's gonna save us?
Dime si la quiere' pasar conmigo
Tell me if you want to ride this out with me, girl
Dime si la quiere' pasar conmigo
Tell me if you want to ride this out with me, girl
Dime si la quiere' pasar conmigo, eh-eh
Tell me if you want to ride this out with me, hey hey
Pa' no dormir solito', dormir abrazao'
So I don't sleep alone, so I can sleep holding you
A na me da miedo si tás a mi lao
I'm not afraid of anything if you're by my side
Prende una velita pa ver tu carita antes de acostarme
Light a little candle so I can see your face before I go to sleep
(Toy esperando a que salga el sol)
(I'm waiting for the sun to come out)
(A que salga el sol)
(For the sun to come out)
(Va a salir el sol, ah-ah)
(The sun will come out, ah-ah)
(Toy esperando a que salga el sol)
(I'm waiting for the sun to come out)
(A que salga el sol)
(For the sun to come out)
(Va a salir el sol)
(The sun will come out)





Writer(s): Marcos Efrain Masis, Benito Antonio Martinez Ocasio, Ricardo Lopez Lalinde, Roberto Jose Jr Rosado Torres, Manuel Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.