Paroles et traduction Bad Bunny - Una Velita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Velita
A Little Candle
(¿Cómo
llegó
este
momento?)
(How
did
this
moment
arrive?)
(El
año
pasa
volando)
(The
year
flies
by)
(Pero
este
mes
siempre
se
va
lento)
(But
this
month
always
goes
slow)
(Pasa
serio
y
amenazando)
(It
passes
seriously
and
threateningly)
(El
cielo
está
oscureciendo)
(The
sky
is
darkening)
(Y
el
viento
ya
está
soplando)
(And
the
wind
is
already
blowing)
(El
mar
se
va
enfureciendo)
(The
sea
is
getting
angry)
(Y
la
montaña
rezando)
(And
the
mountain
is
praying)
Ey,
tá
empezando
a
llover,
otra
ve'
va
a
pasar
Hey,
it's
starting
to
rain,
it's
gonna
happen
again
Por
ahí
viene
tormenta,
viene
temporal
A
storm
is
coming,
a
tempest
is
brewing
Tá
empezando
a
llover,
otra
ve'
va
a
pasar
It's
starting
to
rain,
it's
gonna
happen
again
Por
ahí
viene
tormenta,
¿quién
nos
va
a
salvar?
A
storm
is
coming,
who's
gonna
save
us?
(Y
que
Dios
proteja
a
Borinquen)
(May
God
protect
Borinquen)
(En
el
nombre
del
Padre,
del
Hijo)
(In
the
name
of
the
Father,
the
Son)
Y
del
Espíritu
Santo,
que
Dios
cuide
mi
canto
And
the
Holy
Spirit,
may
God
protect
my
song
No
quiero
toldo,
quiero
su
manto,
ey
I
don't
want
a
tarp,
I
want
His
mantle,
hey
Obviamente
la
luz
se
va
a
ir
Obviously
the
power
is
going
to
go
out
Sabrá
Dios
y
nunca
va
a
volver
God
knows
and
it's
never
coming
back
El
puente
que
tardaron
en
construir,
el
río
crecío'
lo
va
a
romper
The
bridge
they
took
so
long
to
build,
the
swollen
river
is
going
to
break
it
Par
de
cancione'
guardá'
en
el
cel
A
couple
of
songs
saved
on
my
phone
Pa
cuando
se
vaya
la
señal
For
when
the
signal
goes
out
La
señal
ya
se
dio
y
no
la
quieren
ver,
falta
que
el
boricua
quiera
despertar
The
warning
signs
are
there
and
they
don't
want
to
see
them,
all
that's
left
is
for
Puerto
Ricans
to
wake
up
No
olviden
la
viejita
de
allí,
que
vive
sola,
hay
que
irla
a
ayudar
Don't
forget
the
little
old
lady
over
there,
who
lives
alone,
we
have
to
go
help
her
Recuerden
que
to
somo'
de
aquí
Remember
we
are
all
from
here
Al
pueblo
el
pueblo
le
toca
salvar
It's
up
to
the
people
to
save
the
people
Con
el
gobierno
no
me
envíen
na
Don't
send
me
anything
from
the
government
Que
esos
cabrone'
lo
van
a
esconder
Those
bastards
are
going
to
hide
it
Van
pa
la
calle,
pa
fotos
na
má',
por
mi
toditos
se
pueden
joder
They're
going
to
the
streets,
just
for
photos,
they
can
all
go
to
hell
for
all
I
care
Fueron
cinco
mil
que
dejaron
morir
There
were
five
thousand
they
let
die
Y
eso
nunca
se
nos
va
a
olvidar
And
we're
never
going
to
forget
that
La
palma
en
la
que
quieren
ahorcar
el
país
The
palm
tree
they're
trying
to
hang
the
country
from
Un
día
de
estos
la
vamo'
a
tumbar
One
of
these
days
we're
going
to
cut
it
down
Y
ójala,
y
ójala,
y
ójala,
y
ójala
que
no
venga,
no
And
I
hope,
and
I
hope,
and
I
hope,
and
I
hope
it
doesn't
come,
no
Y
ójala,
y
ójala,
y
ójala,
y
ójala
que
no
venga,
no
And
I
hope,
and
I
hope,
and
I
hope,
and
I
hope
it
doesn't
come,
no
Y
ójala,
y
ójala,
y
ójala,
y
ójala
que
no
venga,
no
And
I
hope,
and
I
hope,
and
I
hope,
and
I
hope
it
doesn't
come,
no
Que
no
venga,
no,
pero
That
it
doesn't
come,
no,
but
Tá
empezando
a
llover,
otra
ve'
va
a
pasar
It's
starting
to
rain,
it's
gonna
happen
again
Por
ahí
viene
tormenta,
quizás
huracán
A
storm
is
coming,
maybe
a
hurricane
Tá
empezando
a
llover,
otra
ve'
va
a
pasar
It's
starting
to
rain,
it's
gonna
happen
again
Por
ahí
viene
tormenta,
¿quién
nos
va
a
salvar?
A
storm
is
coming,
who's
gonna
save
us?
Dime
si
la
quiere'
pasar
conmigo
Tell
me
if
you
want
to
ride
this
out
with
me,
girl
Dime
si
la
quiere'
pasar
conmigo
Tell
me
if
you
want
to
ride
this
out
with
me,
girl
Dime
si
la
quiere'
pasar
conmigo,
eh-eh
Tell
me
if
you
want
to
ride
this
out
with
me,
hey
hey
Pa'
no
dormir
solito',
dormir
abrazao'
So
I
don't
sleep
alone,
so
I
can
sleep
holding
you
A
mí
na
me
da
miedo
si
tú
tás
a
mi
lao
I'm
not
afraid
of
anything
if
you're
by
my
side
Prende
una
velita
pa
ver
tu
carita
antes
de
acostarme
Light
a
little
candle
so
I
can
see
your
face
before
I
go
to
sleep
(Toy
esperando
a
que
salga
el
sol)
(I'm
waiting
for
the
sun
to
come
out)
(A
que
salga
el
sol)
(For
the
sun
to
come
out)
(Va
a
salir
el
sol,
ah-ah)
(The
sun
will
come
out,
ah-ah)
(Toy
esperando
a
que
salga
el
sol)
(I'm
waiting
for
the
sun
to
come
out)
(A
que
salga
el
sol)
(For
the
sun
to
come
out)
(Va
a
salir
el
sol)
(The
sun
will
come
out)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Efrain Masis, Benito Antonio Martinez Ocasio, Ricardo Lopez Lalinde, Roberto Jose Jr Rosado Torres, Manuel Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.