Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa Que Le De
Damit ich es ihr gebe
Ellas
y
las
amigas
son
un
trintin.
Sie
und
ihre
Freundinnen
sind
ein
Trio.
Qué
le
llene
todo
el
korol
diking.
Dass
ich
ihr
alles
voll
mache.
Dicen
que
yo
soy
su
dreke.
Sie
sagen,
ich
bin
ihr
Typ.
Por
eso
se
lo
que
quiere
vamo...
Deshalb
weiß
ich,
was
sie
will,
los
geht's...
No
la
marro
ni
la
comprometo.
Ich
binde
sie
nicht
und
verpflichte
sie
nicht.
Yo
solamente
se
lo
meto.
Ich
stecke
es
ihr
nur
rein.
Le
jalo
el
pelo
la
nalga
le
apretó
me
Ich
ziehe
an
ihren
Haaren,
kneife
ihren
Po,
sie
Dice
blankito
allá
bajo
le
apretó
por
qué.
sagt,
mein
Weißer,
da
unten
drücke
ich
zu,
warum?
Ella
no
tiene
dueño,
pero
a
veces
mía
(Hoo).
Sie
hat
keinen
Besitzer,
aber
manchmal
gehört
sie
mir
(Hoo).
Solamente
me
llama...
Sie
ruft
mich
nur
an...
Por
qué
en
mi
es
que
confía
pa
que
le
dé.
Weil
sie
mir
vertraut,
damit
ich
es
ihr
gebe.
Pa
que
le
dé,
pa
que
le
dé,
pa
que
le
dé.
Damit
ich
es
ihr
gebe,
damit
ich
es
ihr
gebe,
damit
ich
es
ihr
gebe.
Me
llama
bellaca
pa
que
le
dé.
Sie
nennt
mich
geil,
damit
ich
es
ihr
gebe.
Pa
que
le
dé,
pa
que
le
dé,
pa
que
le
dé.
Damit
ich
es
ihr
gebe,
damit
ich
es
ihr
gebe,
damit
ich
es
ihr
gebe.
Me
llama
pa
que
prenda
y
pa
que
le
de.
Sie
ruft
mich
an,
damit
ich
sie
anmache
und
es
ihr
gebe.
No
le
bajo
la
luna
pero
cuando
quiere
le
bajo
los
pantis.
Ich
hole
ihr
nicht
den
Mond
herunter,
aber
wenn
sie
will,
ziehe
ich
ihr
die
Höschen
aus.
Siempre
andamos
infraganti.
Wir
sind
immer
in
flagranti.
Rubia
con
cuerpo
de
achanti.
Blondine
mit
einem
Körper
wie
Ashanti.
Le
gusta
el
fulete
y
hacer
billetes
asta
que
tengamos
el
maserati.
Sie
mag
es
hart
und
Geld
zu
machen,
bis
wir
den
Maserati
haben.
Se
viri
y
me
pide
Natti.
Sie
dreht
sich
um
und
verlangt
nach
Natti.
Le
doy
duro
como
fugatti.
Ich
gebe
es
ihr
hart
wie
Fugatti.
Me
dice
no
pare.
Sie
sagt,
hör
nicht
auf.
Qué
se
la
cuide
y
no
la
desampare
Dass
ich
auf
sie
aufpasse
und
sie
nicht
verlasse.
Qué
la
bese
por
todos
sus
lunares.
Dass
ich
sie
an
all
ihren
Muttermalen
küsse.
Su
novio
duraba
lo
que
dura
un
gare.
Ihr
Freund
hielt
so
lange
wie
eine
Zigarette.
A
mí
me
da
noche
espectaculares.
Mir
gibt
sie
spektakuläre
Nächte.
Se
lo
pongo
y
saca
el
grito
de
lare.
Ich
stecke
ihn
rein
und
sie
schreit
wie
verrückt.
Pide
que
en
la
cama
la
marre.
Sie
will,
dass
ich
sie
im
Bett
fessle.
Masista
como
Florinda
cuando
ve
a
girafales.
Masochistin
wie
Florinda,
wenn
sie
Girafales
sieht.
Ella
no
tiene
dueño,
pero
a
veces
dice
que
es
mía.
Sie
hat
keinen
Besitzer,
aber
manchmal
sagt
sie,
dass
sie
mir
gehört.
Yo
que
le
doy
todo
los
dias.
Ich,
der
es
ihr
jeden
Tag
gibt.
Por
qué
soy
el
que
ella
llama
pa
que
le
de.
Weil
ich
derjenige
bin,
den
sie
anruft,
damit
ich
es
ihr
gebe.
Pa
que
le
dé,
que
le
dé,
pa
que
le
dé.
Damit
ich
es
ihr
gebe,
dass
ich
es
ihr
gebe,
damit
ich
es
ihr
gebe.
Me
llama
bellaca
pa
que
le
dé.
Sie
nennt
mich
geil,
damit
ich
es
ihr
gebe.
Pa
que
le
de,
que
le
dé,
pa
que
le
de,.
Damit
ich
es
ihr
gebe,
dass
ich
es
ihr
gebe,
damit
ich
es
ihr
gebe.
Yo
te
sea
meloseaca
pa
que
le
dé.
Ich
mache
sie
verrückt,
damit
ich
es
ihr
gebe.
Esta
bien
bellaca
y
quiere
un
tercero.
Sie
ist
sehr
geil
und
will
einen
Dritten.
Se
pone
4 y
me
hace
fiero.
Sie
geht
auf
alle
Viere
und
macht
mich
wild.
Sabe
que
tiene
un
bury
gigante.
Sie
weiß,
dass
sie
einen
riesigen
Hintern
hat.
Sin
invertirle
dinero,
los
dos
pezones
se
los
perforó.
Ohne
Geld
zu
investieren,
hat
sie
sich
beide
Brustwarzen
piercen
lassen.
Suenan
mis
canciones
y
les
hace
coro.
Sie
hört
meine
Lieder
und
singt
mit.
Un
20
que
le
hago
un
cacero
le
vaporo.
Ich
gebe
ihr
einen
Zwanziger
und
mache
ihr
ein
hausgemachtes
Gericht.
Yo
creo
que
de
mi
bicho
se
enamoró.
Ich
glaube,
sie
hat
sich
in
meinen
Schwanz
verliebt.
Pienso
que
solo
si
subi
en
fence.
Ich
denke,
dass,
nur
wenn
sie
sich
auszieht.
Me
trepa
en
cima
y
me
brinca
como
en
el
meed.
Sie
klettert
auf
mich
und
hüpft
wie
verrückt.
Dice
que
si
cocino
como
se
lo
meto
quiere
que
sea
su
chefs.
Sie
sagt,
wenn
ich
so
koche,
wie
ich
es
ihr
reinstecke,
will
sie,
dass
ich
ihr
Chefkoch
bin.
Su
fantasía
es
hacerlo
con
dos.
Ihre
Fantasie
ist
es,
mit
zweien
zu
machen.
La
tocó
y
le
cambia
la
vos.
Ich
berühre
sie
und
ihre
Stimme
verändert
sich.
Quiere
grabar
si
subirlo
a
bangbros.
(Yea)
Sie
will
es
aufnehmen
und
auf
Bangbros
hochladen.
(Yea)
Ella
no
tiene
dueño,
pero
aveces
mia.
Sie
hat
keinen
Besitzer,
aber
manchmal
gehört
sie
mir.
Solamente
me
llama...
Sie
ruft
mich
nur
an...
Por
qué
en
mi
es
quien
confía
pa
que
le
de.
Weil
sie
mir
vertraut,
damit
ich
es
ihr
gebe.
Pa
que
le
dé,
paque
le
dé,
pa
que
le
de.
Damit
ich
es
ihr
gebe,
damit
ich
es
ihr
gebe,
damit
ich
es
ihr
gebe.
Me
llama
belleca
pa
que
le
de.
Sie
nennt
mich
geil,
damit
ich
es
ihr
gebe.
Pa
que
le
dé,
pa
que
le
dé,
pa
que
le
de.
Damit
ich
es
ihr
gebe,
damit
ich
es
ihr
gebe,
damit
ich
es
ihr
gebe.
Me
llama
pa
que
prenda
y
pa
que
le
de.
Sie
ruft
mich
an,
damit
ich
sie
anmache
und
es
ihr
gebe.
Pa
que
le
de,
pa
que
le
de,
pa
que
le
de.
Damit
ich
es
ihr
gebe,
damit
ich
es
ihr
gebe,
damit
ich
es
ihr
gebe.
Me
llama
belleca
pa
que
le
de.
Sie
nennt
mich
geil,
damit
ich
es
ihr
gebe.
Pa
que
le
de,
pa
que
le
de,
pa
que
le
de.
Damit
ich
es
ihr
gebe,
damit
ich
es
ihr
gebe,
damit
ich
es
ihr
gebe.
Me
llamas
pa
que
prenda
y
pa
que
le
de.
Sie
ruft
mich
an,
damit
ich
sie
anmache
und
es
ihr
gebe.
La
paciencia.
Die
Geduld.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.