Paroles et traduction Bad Company - Honey Child
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Honey Child
Дорогая девчонка
Well,
the
first
time
that
I
met
you,
You
were
only
seventeen,
Ну,
когда
я
впервые
встретил
тебя,
тебе
было
всего
семнадцать,
But
I
had
to
put
you
down,
'Cause
I
didn't
know
where
you'd
been.
Но
я
должен
был
осадить
тебя,
потому
что
не
знал,
где
ты
была.
You
had
a
long
black
dress,
Your
hair
in
a
mess,
На
тебе
было
длинное
чёрное
платье,
волосы
растрёпаны,
You
didn't
seem
to
have
no
class,
But
the
look
on
казалось,
у
тебя
нет
никакого
класса,
но
выражение
твоего
Your
face
was
no
disgrace,
I
knew
I
had
to
move
real
fast.
лица
не
было
позором,
я
знал,
что
должен
действовать
быстро.
Honey
Child,
Don't
you
know
you
drive
me
wild!
Oh,
Honey
Child,
Дорогая
девчонка,
разве
ты
не
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума!
О,
дорогая
девчонка,
Don't
you
know
you
drive
me
wild!
Just
about
to
lose
my
mind.
разве
ты
не
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума!
Я
почти
теряю
рассудок.
Well
the
second
time
that
I
met
you,
You
were
just
turned
Ну,
когда
я
встретил
тебя
во
второй
раз,
тебе
только
исполнился
Twenty-one,
An'
all
your
talk
about
love,
Love
was
gone,
long
gone.
двадцать
один
год,
и
все
твои
разговоры
о
любви,
любовь
прошла,
давно
прошла.
Oh,
Honey
Child,
Don't
you
know
you
drive
me
wild!
Honey
child,
О,
дорогая
девчонка,
разве
ты
не
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума!
Дорогая
девчонка,
Don't
you
know
you
drive
me
wild!
Just
about
to
lose
my
mind.
разве
ты
не
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума!
Я
почти
теряю
рассудок.
Oh,
honey
child,
Don't
you
know
you
drive
me
wild,
mm.
О,
дорогая
девчонка,
разве
ты
не
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума,
мм.
Honey
child,
Don't
you
know
you
drive
me
wild.
Honey
child,
Дорогая
девчонка,
разве
ты
не
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума.
Дорогая
девчонка,
Don't
you
know
you
drive
me
wild.
Oh,
yeah,
honey
child,
разве
ты
не
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума.
О,
да,
дорогая
девчонка,
Don't
you
know
you
drive
me
wild.
Oh,
oh,
honey
child,
разве
ты
не
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума.
О,
о,
дорогая
девчонка,
Don't
you
know
you
drive
me
wild.
Honey
child,
now,
разве
ты
не
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума.
Дорогая
девчонка,
ну,
Don't
you
know
you
drive
me
wild,
Yeah,
yeah.
разве
ты
не
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума,
Да,
да.
Honey,
honey,
honey,
honey
child,
Don't
you
know
you
drive
me
wild.
Дорогая,
дорогая,
дорогая,
дорогая
девчонка,
разве
ты
не
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mick Ralphs, Paul Rodgers, Simon Kirke, Raymond Burrell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.