Paroles et traduction Bad Company - Racetrack - 2019 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Racetrack - 2019 Remaster
Гоночный трек - Ремастер 2019
You
spend
all
your
life
waitin'
for
the
main
event
Ты
всю
свою
жизнь
ждешь
главного
события
Twenty
four
hours
a
day
and
all
of
it
spent.
Двадцать
четыре
часа
в
сутки,
и
все
это
время
тратишь
On
the
racetrack
living
on
the
edge
На
гоночном
треке,
живя
на
грани
On
the
racetrack
living
on
the
edge.
На
гоночном
треке,
живя
на
грани.
Making
breaking
records
is
all
that
you
need
Устанавливать
рекорды
– вот
все,
что
тебе
нужно
You
can't
live
without
it
'cause
you're
hooked
on
the
speed.
Ты
не
можешь
без
этого
жить,
потому
что
ты
подсела
на
скорость.
On
the
racetrack
living
on
the
edge
На
гоночном
треке,
живя
на
грани
On
the
racetrack
living
on
the
edge.
На
гоночном
треке,
живя
на
грани.
It's
everything
to
you,
it's
all
that
you
know
Это
всё
для
тебя,
это
всё,
что
ты
знаешь
The
start
of
the
race,
you
hear
the
engines
roar.
Старт
гонки,
ты
слышишь
рев
моторов.
On
the
racetrack
living
on
the
edge
На
гоночном
треке,
живя
на
грани
On
the
racetrack
living
on
the
edge,
yeah.
На
гоночном
треке,
живя
на
грани,
да.
It's
a
racetrack
living
on
the
edge
Это
гоночный
трек,
жизнь
на
грани
It's
a
racetrack
living
on
the
edge.
Это
гоночный
трек,
жизнь
на
грани.
Racetrack
living
on
the
edge
Гоночный
трек,
жизнь
на
грани
Racetrack
living
on
the
edge.
Гоночный
трек,
жизнь
на
грани.
...
you've
been
waiting
for
...которого
ты
так
ждала
You
see
...
Ты
видишь
...
Mmm,
...,
yeah
Ммм,
...,
да
Come
on
baby
Давай,
детка
Come
on
baby,
do
it
for
me
now,
hu-hu
Давай,
детка,
сделай
это
для
меня
сейчас,
ху-ху
I
need
you,
feel
your
engine
Ты
мне
нужна,
чувствую
твой
мотор
...,
come
on
baby
...,
давай,
детка
Come
on
baby,
baby,
do
it,
do
it
Давай,
детка,
детка,
сделай
это,
сделай
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.