Paroles et traduction Bad Company - Racetrack
You
spend
all
your
life
waitin'
for
the
main
event
Ты
проводишь
всю
свою
жизнь
в
ожидании
главного
события.
Twenty
four
hours
a
day
and
all
of
it
spent.
Двадцать
четыре
часа
в
сутки,
и
все
они
потрачены
впустую.
On
the
racetrack
living
on
the
edge
На
ипподроме,
живя
на
грани.
On
the
racetrack
living
on
the
edge.
На
ипподроме,
живя
на
грани.
Making
breaking
records
is
all
that
you
need
Ставить
рекорды-это
все,
что
вам
нужно.
You
can't
live
without
it
'cause
you're
hooked
on
the
speed.
Ты
не
можешь
жить
без
этого,
потому
что
подсел
на
скорость.
On
the
racetrack
living
on
the
edge
На
ипподроме,
живя
на
грани.
On
the
racetrack
living
on
the
edge.
На
ипподроме,
живя
на
грани.
It's
everything
to
you,
it's
all
that
you
know
Это
все
для
тебя,
это
все,
что
ты
знаешь.
The
start
of
the
race,
you
hear
the
engines
roar.
Начало
гонки,
ты
слышишь
рев
моторов.
On
the
racetrack
living
on
the
edge
На
ипподроме,
живя
на
грани.
On
the
racetrack
living
on
the
edge,
yeah.
На
ипподроме,
живя
на
грани,
да.
It's
a
racetrack
living
on
the
edge
Это
гоночная
трасса,
живущая
на
грани.
It's
a
racetrack
living
on
the
edge.
Это
ипподром,
живущий
на
грани.
Racetrack
living
on
the
edge
Ипподром
жизнь
на
грани
Racetrack
living
on
the
edge.
Ипподром,
жизнь
на
грани.
...
you've
been
waiting
for
...
ты
так
долго
ждал
...
You
see
...
Видишь
ли
...
Mmm,
...,
yeah
Ммм
...
да
Come
on
baby,
do
it
for
me
now,
hu-hu
Давай,
детка,
сделай
это
для
меня
прямо
сейчас,
ху-ху.
I
need
you,
feel
your
engine
Ты
нужен
мне,
почувствуй
свой
двигатель.
...,
come
on
baby
...
ну
же,
детка
Come
on
baby,
baby,
do
it,
do
it
Давай,
детка,
детка,
сделай
это,
сделай
это!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.