Paroles et traduction Bad Company - Rock 'N' Roll Fantasy (2018 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock 'N' Roll Fantasy (2018 Remaster)
Рок-н-ролльная Фантазия (Ремастер 2018)
Here
come
the
jesters,
12 3.
Вот
и
шуты,
раз,
два,
три.
It's
all
part
of
my
fantasy.
Всё
это
часть
моей
фантазии.
I've
got
the
music
У
меня
есть
музыка,
And
I'll
have
to
see
the
crowd.
И
я
должен
увидеть
толпу.
Dancing
in
the
eyes,
Танцующую
в
такт,
And
singin'
out
loud.
И
поющую
во
весь
голос.
Here
come
the
dancers,
one
by
one.
Вот
и
танцоры,
один
за
другим.
Your
momma's
callin'
but
you're
having
fun.
Мама
зовёт,
но
ты
веселишься,
милая.
You
find
your
dancin'
on
the
number
9 cloud.
Ты
паришь
на
девятом
облаке,
танцуя.
Put
your
hands
together
now,
and
sing
it
out
loud.
Хлопайте
в
ладоши
сейчас
и
пойте
во
весь
голос.
It's
all
part
of
my
rock
and
roll
fantasy.
Всё
это
часть
моей
рок-н-ролльной
фантазии.
It's
all
part
of
my
rock
and
roll
dream.
Всё
это
часть
моей
рок-н-ролльной
мечты.
It's
all
part
of
my
rock
and
roll
fantasy.
Всё
это
часть
моей
рок-н-ролльной
фантазии.
It's
all
part
of
my
rock
and
roll
dream.
Всё
это
часть
моей
рок-н-ролльной
мечты.
Yeah,
Yeah,
Yeah
Да,
да,
да
Put
out
the
spotlights,
one
and
all,
Выключите
прожекторы,
все,
And
let
the
feelin'
get
down
to
your
soul.
И
пусть
чувство
проникнет
в
твою
душу.
The
music's
so
loud,
you
can
hear
the
sound
Музыка
так
громка,
ты
можешь
слышать
звук,
Reaching
for
the
sky,
churnin'
up
the
ground.
Стремящийся
к
небу,
взрывающий
землю.
It's
all
part
of
my
rock
and
roll
fantasy.
Всё
это
часть
моей
рок-н-ролльной
фантазии.
It's
all
part
of
my
rock
and
roll
dream.
Всё
это
часть
моей
рок-н-ролльной
мечты.
It's
all
part
of
my
rock
and
roll
fantasy.
Всё
это
часть
моей
рок-н-ролльной
фантазии.
It's
all
part
of
my
rock
and
roll
dream.
Всё
это
часть
моей
рок-н-ролльной
мечты.
Fantasy,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Фантазия,
да,
да,
да,
да,
да,
да
Fantasy,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah.
Фантазия,
да,
да,
да,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAUL RODGERS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.