Bad Cop/Bad Cop - Brain Is for Lovers - traduction des paroles en allemand

Brain Is for Lovers - Bad Cop/Bad Coptraduction en allemand




Brain Is for Lovers
Verstand ist für Liebende
I remember, oh, remember when there was only one continent
Ich erinnere mich, oh, erinnere mich, als es nur einen Kontinent gab
Life was simple then, friends and cigarettes meant everything
Das Leben war einfach damals, Freunde und Zigaretten bedeuteten alles
I still laugh out loud when I think about the things your t-shirt said
Ich lache immer noch laut, wenn ich an die Dinge denke, die auf deinem T-Shirt standen
Our whole lives unfolded between now and then
Unser ganzes Leben entfaltete sich zwischen damals und heute
We moved up and out, but I remember when
Wir zogen weiter und hinaus, aber ich erinnere mich, wann
I remember when
Ich erinnere mich, wann
Somehow, the neighbors never killed us for all we put 'em through
Irgendwie haben uns die Nachbarn nie umgebracht, für all das, was wir ihnen angetan haben
Band practice in your room
Bandprobe in deinem Zimmer
It's a miracle we ever crawled, as sure learned to run, but
Es ist ein Wunder, dass wir je gekrabbelt sind, da wir doch so sicher rennen gelernt haben, aber
Goddamn, what a lotta fun
Verdammt, was für ein Riesenspaß
Livin' on cheap beer and a minimum wage
Leben von billigem Bier und Mindestlohn
It's a shame things have to change
Es ist schade, dass sich Dinge ändern müssen
But it's universal, things explode and move apart
Aber es ist universell, Dinge explodieren und bewegen sich auseinander
Time makes your lungs and skin, but your real friends get your heart
Die Zeit formt deine Lungen und Haut, aber deine wahren Freunde bekommen dein Herz
I'm sorry you felt so alone, but you were wrong
Es tut mir leid, dass du dich so allein gefühlt hast, aber du lagst falsch
I was with you
Ich war bei dir
I remember you
Ich erinnere mich an dich
I remember you!
Ich erinnere mich an dich!
I say your name out loud, nobody understands
Ich sage deinen Namen laut, niemand versteht
How could that be true?
Wie kann das wahr sein?
You're so essential to my growing up, it's like we never parted
Du bist so wesentlich für mein Erwachsenwerden, es ist, als hätten wir uns nie getrennt
No me without a you
Kein Ich ohne ein Dich
I think about you every day (I think about you every day)
Ich denke jeden Tag an dich (Ich denke jeden Tag an dich)
You're in so many things I do and say
Du bist in so vielen Dingen, die ich tue und sage
But it's universal, things explode and move apart
Aber es ist universell, Dinge explodieren und bewegen sich auseinander
Time makes your lungs and skin, but your real friends get your heart
Die Zeit formt deine Lungen und Haut, aber deine wahren Freunde bekommen dein Herz
I shoulda called, I coulda checked, I shoulda tried
Ich hätte anrufen sollen, ich hätte nachsehen können, ich hätte es versuchen sollen
To let you know I saw the sadness in your eyes
Um dich wissen zu lassen, dass ich die Traurigkeit in deinen Augen sah
I'm sorry you felt so alone, but you were wrong
Es tut mir leid, dass du dich so allein gefühlt hast, aber du lagst falsch
I was with you
Ich war bei dir
You were with me
Du warst bei mir
I remember you
Ich erinnere mich an dich
I remember you
Ich erinnere mich an dich
I remember you
Ich erinnere mich an dich





Writer(s): Cotterill Jennifer Catherine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.