Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
think
you
know
somebody
Du
denkst,
du
kennst
jemanden
Based
on
pictures
that
you've
seen
Basierend
auf
Bildern,
die
du
gesehen
hast
You
don't
know
anything
about
them,
darling
Du
weißt
gar
nichts
über
sie,
Liebling
And
you
don't
know
shit
about
me
Und
du
weißt
einen
Scheiß
über
mich
Don't
hesitate
to
offer
Zögere
nicht,
anzubieten
Unsolicited
critique
Ungefragte
Kritik
Yeah,
that's
called
"judgement,"
baby
Ja,
das
nennt
man
"Urteilen",
Baby
And
it's
a
bad
look
on
you
Und
es
steht
dir
nicht
gut
Like
an
old
piece
of
chewing
gum
Wie
ein
altes
Stück
Kaugummi
Always
got
somebody's
name
in
your
mouth
Hast
du
immer
jemandes
Namen
im
Mund
Did
you
ever
consider
once
Hast
du
jemals
darüber
nachgedacht
How
your
life
might
change
if
you
spit
it
out?
Wie
sich
dein
Leben
ändern
könnte,
wenn
du
ihn
ausspuckst?
Presumptions
made
from
buckshots
Vermutungen
aus
Schrotkugeln
Facts
that
are
so
incomplete
Fakten,
die
so
unvollständig
sind
Think
there's
a
pastime
you
could
find
Glaubst
du,
es
gibt
eine
Freizeitbeschäftigung,
die
du
finden
könntest
Not
so
loaded
with
conceit?
Die
nicht
so
voller
Einbildung
ist?
You're
a
lonesome
body
Du
bist
ein
einsamer
Körper
From
all
that
you've
been
through
Nach
allem,
was
du
durchgemacht
hast
Blaming
everybody
else
for
your
problems
Beschuldigst
alle
anderen
für
deine
Probleme
Trace
them
all
back
to
you
Führe
sie
alle
auf
dich
zurück
Squandered
your
potential
Hast
dein
Potenzial
verschwendet
Makes
you
sick
with
sadness
too
Macht
dich
auch
krank
vor
Traurigkeit
And
these
are
the
reasons,
baby
Und
das
sind
die
Gründe,
Baby
Antipathies
have
been
your
truth
Antipathien
waren
deine
Wahrheit
Like
an
old
piece
of
chewing
gum
Wie
ein
altes
Stück
Kaugummi
Always
got
somebody's
name
in
your
mouth
Hast
du
immer
jemandes
Namen
im
Mund
Did
you
ever
consider
once
Hast
du
jemals
darüber
nachgedacht
How
your
life
might
change
if
you
spit
it
out?
Wie
sich
dein
Leben
ändern
könnte,
wenn
du
ihn
ausspuckst?
Presumptions
made
from
buckshots
Vermutungen
aus
Schrotkugeln
Facts
that
are
so
incomplete
Fakten,
die
so
unvollständig
sind
Think
there's
a
pastime
you
could
find
Glaubst
du,
es
gibt
eine
Freizeitbeschäftigung,
die
du
finden
könntest
Not
so
loaded
with
conceit?
Die
nicht
so
voller
Einbildung
ist?
Is
this
all
you
know?
Ist
das
alles,
was
du
weißt?
(Is
this
all
you
know?)
(Ist
das
alles,
was
du
weißt?)
Gossip,
chisme
Gossip,
Klatsch
And
the
macabre
tableaux
Und
das
makabre
Tableau
Is
this
all
you
know?
Ist
das
alles,
was
du
weißt?
(Is
this
all
you
know?)
(Ist
das
alles,
was
du
weißt?)
Blossom,
teach
me
Blüte,
lehre
mich
Tell
me
more
of
who
you
are
Erzähl
mir
mehr
von
dir
Where
you've
been
and
how
you've
grown
Wo
du
warst
und
wie
du
gewachsen
bist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jennifer Catherine Cotterill
Album
The Ride
date de sortie
19-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.