Bad Cop/Bad Cop - Victoria - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bad Cop/Bad Cop - Victoria




Victoria
Виктория
This is the story of Victoria, just like a mourning dove
Это история Виктории, совсем как горлица,
And there's no glory in dysphoria, Victoria
И нет славы в дисфории, Виктория.
She couldn't cope and got a rope when she had lost all hope and didn't know what else to do
Она не справилась и взялась за веревку, когда потеряла всякую надежду и не знала, что еще делать.
She wrote a note, an anecdote of her troubles and woes and left it in plain view
Она написала записку, анекдот о своих бедах и горестях, и оставила ее на видном месте.
When her father arrived, letter in hand, he cried, ran out the house to find
Когда ее отец пришел, с письмом в руке, он плакал, выбежал из дома, чтобы найти
His little girl took her life
Свою маленькую девочку, которая унесла свою жизнь.
This is the story of Victoria, just like a mourning dove (just like a mourning dove)
Это история Виктории, совсем как горлица (совсем как горлица),
There's no glory in dysphoria, Victoria (yeah, Victoria)
Нет славы в дисфории, Виктория (да, Виктория).
At 13, she was unseen by her whole family, feeling discarded and ignored
В 13 лет ее не замечала вся ее семья, она чувствовала себя брошенной и игнорируемой.
She made a plan and diagrammed of how she would be damned if she had taken any more
Она составила план и схему того, как будет проклята, если вытерпит еще хоть немного.
She cannot condone living a life disowned and constantly alone
Она не может мириться с жизнью отвергнутой и постоянно одинокой,
Leaving pain and strife, retribution like she did it out of spite
Оставляя боль и борьбу, возмездие, как будто она сделала это из злобы.
The little girl took her life
Маленькая девочка унесла свою жизнь.
This is the story of Victoria, just like a mourning dove (yeah!)
Это история Виктории, совсем как горлица (да!),
There's no glory in dysphoria, Victoria (Victoria!)
Нет славы в дисфории, Виктория (Виктория!).
This is the story of Victoria, just like a morning dove (just like a morning dove)
Это история Виктории, совсем как утренняя горлица (совсем как утренняя горлица),
And there's no glory in dysphoria, Victoria
И нет славы в дисфории, Виктория.
Like a morning dove, the story of
Как утренняя горлица, история
Like a morning dove, the story of
Как утренняя горлица, история
Like a morning dove, the story of
Как утренняя горлица, история
Victoria
Виктории.





Writer(s): Dee Stacey Kelvin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.