Paroles et traduction Bad Cop/Bad Cop - Victoria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
the
story
of
Victoria,
just
like
a
mourning
dove
Это
история
Виктории,
совсем
как
горлица,
And
there's
no
glory
in
dysphoria,
Victoria
И
нет
славы
в
дисфории,
Виктория.
She
couldn't
cope
and
got
a
rope
when
she
had
lost
all
hope
and
didn't
know
what
else
to
do
Она
не
справилась
и
взялась
за
веревку,
когда
потеряла
всякую
надежду
и
не
знала,
что
еще
делать.
She
wrote
a
note,
an
anecdote
of
her
troubles
and
woes
and
left
it
in
plain
view
Она
написала
записку,
анекдот
о
своих
бедах
и
горестях,
и
оставила
ее
на
видном
месте.
When
her
father
arrived,
letter
in
hand,
he
cried,
ran
out
the
house
to
find
Когда
ее
отец
пришел,
с
письмом
в
руке,
он
плакал,
выбежал
из
дома,
чтобы
найти
His
little
girl
took
her
life
Свою
маленькую
девочку,
которая
унесла
свою
жизнь.
This
is
the
story
of
Victoria,
just
like
a
mourning
dove
(just
like
a
mourning
dove)
Это
история
Виктории,
совсем
как
горлица
(совсем
как
горлица),
There's
no
glory
in
dysphoria,
Victoria
(yeah,
Victoria)
Нет
славы
в
дисфории,
Виктория
(да,
Виктория).
At
13,
she
was
unseen
by
her
whole
family,
feeling
discarded
and
ignored
В
13
лет
ее
не
замечала
вся
ее
семья,
она
чувствовала
себя
брошенной
и
игнорируемой.
She
made
a
plan
and
diagrammed
of
how
she
would
be
damned
if
she
had
taken
any
more
Она
составила
план
и
схему
того,
как
будет
проклята,
если
вытерпит
еще
хоть
немного.
She
cannot
condone
living
a
life
disowned
and
constantly
alone
Она
не
может
мириться
с
жизнью
отвергнутой
и
постоянно
одинокой,
Leaving
pain
and
strife,
retribution
like
she
did
it
out
of
spite
Оставляя
боль
и
борьбу,
возмездие,
как
будто
она
сделала
это
из
злобы.
The
little
girl
took
her
life
Маленькая
девочка
унесла
свою
жизнь.
This
is
the
story
of
Victoria,
just
like
a
mourning
dove
(yeah!)
Это
история
Виктории,
совсем
как
горлица
(да!),
There's
no
glory
in
dysphoria,
Victoria
(Victoria!)
Нет
славы
в
дисфории,
Виктория
(Виктория!).
This
is
the
story
of
Victoria,
just
like
a
morning
dove
(just
like
a
morning
dove)
Это
история
Виктории,
совсем
как
утренняя
горлица
(совсем
как
утренняя
горлица),
And
there's
no
glory
in
dysphoria,
Victoria
И
нет
славы
в
дисфории,
Виктория.
Like
a
morning
dove,
the
story
of
Как
утренняя
горлица,
история
Like
a
morning
dove,
the
story
of
Как
утренняя
горлица,
история
Like
a
morning
dove,
the
story
of
Как
утренняя
горлица,
история
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dee Stacey Kelvin
Album
Warriors
date de sortie
16-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.