Bad Cop, Bad Cop - Cheer - traduction des paroles en allemand

Cheer - Bad Cop, Bad Coptraduction en allemand




Cheer
Prost
Early afternoon... or maybe lunchtime?
Früher Nachmittag... oder vielleicht Mittagszeit?
All I know is daylight is creeping through
Ich weiß nur, dass Tageslicht durchdringt
The covered windows behind me, neon signs fluorescent flicker:
Die verdeckten Fenster hinter mir, Neonreklamen flackern fluoreszierend:
"This Bud's for you!"
"Dieses Bud ist für dich!"
By light of day it's hard not to notice
Im Tageslicht ist es schwer zu übersehen
Just how filthy this place can be
Wie schmutzig dieser Ort sein kann
The smell of bleach and cheap shots
Der Geruch von Bleichmittel und billigen Schnäpsen
Drowning out my ugly company
Übertönt meine hässliche Gesellschaft
So line 'em up, my lonely friends
Also stellt sie auf, meine einsamen Freunde
Raise your glass and knock 'em down
Hebt eure Gläser und trinkt sie aus
A little salt to sap the sting
Ein wenig Salz, um den Stich zu lindern
From the last words that we spoke
Von den letzten Worten, die wir sprachen
So cheers! Here's to hoping
Also Prost! Auf dass ich hoffe
I never see your face again
Dein Gesicht nie wieder zu sehen
This one's to chase
Dieser ist, um zu vertreiben
The awful taste of your name from my tongue
Den scheußlichen Geschmack deines Namens von meiner Zunge
By light of day it's hard not to notice
Im Tageslicht ist es schwer zu übersehen
Just how filthy this place can be
Wie schmutzig dieser Ort sein kann
The smell of bleach and cheap shots
Der Geruch von Bleichmittel und billigen Schnäpsen
Drowning out my ugly company
Übertönt meine hässliche Gesellschaft
So line 'em up, my lonely friends
Also stellt sie auf, meine einsamen Freunde
Raise your glass and knock 'em down
Hebt eure Gläser und trinkt sie aus
A little salt to sap the sting
Ein wenig Salz, um den Stich zu lindern
From the last words that we spoke
Von den letzten Worten, die wir sprachen
So cheers! Here's to hoping
Also Prost! Auf dass ich hoffe
I never see your face again
Dein Gesicht nie wieder zu sehen
This one's to chase
Dieser ist, um zu vertreiben
The awful taste of your name from my tongue
Den scheußlichen Geschmack deines Namens von meiner Zunge
And one more in hopes that I'll hit the floor
Und noch einen in der Hoffnung, dass ich zu Boden gehe
And knock the thought of you from my brain
Und den Gedanken an dich aus meinem Gehirn schlage
And last, hopelessly wishing
Und zuletzt, hoffnungslos wünschend
I never met you
Ich hätte dich nie getroffen
Early in the morning
Früh am Morgen
When I wake up you're not there
Wenn ich aufwache, bist du nicht da
How many nights have I been sleeping alone?
Wie viele Nächte habe ich schon alleine geschlafen?
Not fair!
Nicht fair!
So cheers! Here's to hoping
Also Prost! Auf dass ich hoffe
I never see your face again
Dein Gesicht nie wieder zu sehen
So cheers! Here's to hoping
Also Prost! Auf dass ich hoffe
I never see your face again
Dein Gesicht nie wieder zu sehen
So cheers! Here's to hoping
Also Prost! Auf dass ich hoffe
I never see your face again
Dein Gesicht nie wieder zu sehen
And last, hopelessly wishing
Und zuletzt, hoffnungslos wünschend
I never met you
Ich hätte dich nie getroffen





Writer(s): Dee Stacey Kelvin, Cotterill Jennifer Catherine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.