Paroles et traduction Bad Cop, Bad Cop - Cheer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Early
afternoon...
or
maybe
lunchtime?
Полдень…
а
может,
и
обед?
All
I
know
is
daylight
is
creeping
through
Знаю
лишь,
что
дневной
свет
просачивается
сквозь
The
covered
windows
behind
me,
neon
signs
fluorescent
flicker:
закрытые
окна
позади
меня,
неоновые
вывески
мерцают:
"This
Bud's
for
you!"
"Это
пиво
для
тебя!"
By
light
of
day
it's
hard
not
to
notice
При
дневном
свете
трудно
не
заметить,
Just
how
filthy
this
place
can
be
насколько
грязным
может
быть
это
место.
The
smell
of
bleach
and
cheap
shots
Запах
хлорки
и
дешевой
выпивки
Drowning
out
my
ugly
company
заглушает
мою
неприглядную
компанию.
So
line
'em
up,
my
lonely
friends
Так
что
стройся,
моя
одинокая
подруга,
Raise
your
glass
and
knock
'em
down
подними
свой
стакан
и
опрокинь
его,
A
little
salt
to
sap
the
sting
немного
соли,
чтобы
притупить
боль
From
the
last
words
that
we
spoke
от
последних
слов,
что
мы
сказали.
So
cheers!
Here's
to
hoping
Так
выпьем
же!
За
то,
чтобы
I
never
see
your
face
again
я
никогда
больше
не
увидел
твоего
лица.
This
one's
to
chase
Этот
тост
— чтобы
прогнать
The
awful
taste
of
your
name
from
my
tongue
отвратительный
вкус
твоего
имени
с
моего
языка.
By
light
of
day
it's
hard
not
to
notice
При
дневном
свете
трудно
не
заметить,
Just
how
filthy
this
place
can
be
насколько
грязным
может
быть
это
место.
The
smell
of
bleach
and
cheap
shots
Запах
хлорки
и
дешевой
выпивки
Drowning
out
my
ugly
company
заглушает
мою
неприглядную
компанию.
So
line
'em
up,
my
lonely
friends
Так
что
стройся,
моя
одинокая
подруга,
Raise
your
glass
and
knock
'em
down
подними
свой
стакан
и
опрокинь
его,
A
little
salt
to
sap
the
sting
немного
соли,
чтобы
притупить
боль
From
the
last
words
that
we
spoke
от
последних
слов,
что
мы
сказали.
So
cheers!
Here's
to
hoping
Так
выпьем
же!
За
то,
чтобы
I
never
see
your
face
again
я
никогда
больше
не
увидел
твоего
лица.
This
one's
to
chase
Этот
тост
— чтобы
прогнать
The
awful
taste
of
your
name
from
my
tongue
отвратительный
вкус
твоего
имени
с
моего
языка,
And
one
more
in
hopes
that
I'll
hit
the
floor
и
еще
один
— в
надежде,
что
я
рухну
на
пол
And
knock
the
thought
of
you
from
my
brain
и
выбью
мысль
о
тебе
из
головы,
And
last,
hopelessly
wishing
и
последний,
безнадежно
желая,
I
never
met
you
чтобы
никогда
тебя
не
встречал.
Early
in
the
morning
Рано
утром,
When
I
wake
up
you're
not
there
когда
я
проснусь,
тебя
не
будет
рядом.
How
many
nights
have
I
been
sleeping
alone?
Сколько
ночей
я
спал
в
одиночестве?
So
cheers!
Here's
to
hoping
Так
выпьем
же!
За
то,
чтобы
I
never
see
your
face
again
я
никогда
больше
не
увидел
твоего
лица.
So
cheers!
Here's
to
hoping
Так
выпьем
же!
За
то,
чтобы
I
never
see
your
face
again
я
никогда
больше
не
увидел
твоего
лица.
So
cheers!
Here's
to
hoping
Так
выпьем
же!
За
то,
чтобы
I
never
see
your
face
again
я
никогда
больше
не
увидел
твоего
лица.
And
last,
hopelessly
wishing
И
последний,
безнадежно
желая,
I
never
met
you
чтобы
никогда
тебя
не
встречал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dee Stacey Kelvin, Cotterill Jennifer Catherine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.