Paroles et traduction Bad Meets Evil - G.O.A.T
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
for
those
of
y'all
who
don't
know
what
a
goat
is
А
для
тех
из
вас,
милая,
кто
не
знает,
что
значит
"крут"
It
means
the
greatest
of
all
time
Это
значит
величайший
всех
времен
And
I
consider
myself
one
of
those
И
я
считаю
себя
одним
из
таких
So
thank
you
very
much,
here
it
goes!
Так
что
большое
спасибо,
вот,
держи!
This
is
the
part
I
was
worried
about
Вот
та
часть,
о
которой
я
волновался
Everyone
thinks
that
my
career
is
down
the
tubes
Все
думают,
что
моя
карьера
на
дне
And
I'm
in
some
dusty
garage
inhaling
them
carbon
monoxide
fumes
И
я
в
каком-то
пыльном
гараже
вдыхаю
угарный
газ
And
everyone's
telling
me
what
I
should
do
И
все
говорят
мне,
что
я
должен
делать
And
how
I
should
come
out
and
what
to
rap
about
И
как
мне
выступить
и
о
чем
читать
рэп
And
I
know
I
got
a
lot
up
in
my
medulla
oblongata
that
I
gotta
get
out
И
я
знаю,
что
у
меня
в
продолговатом
мозге
много
чего,
что
я
должен
выплеснуть
And
I'm
not
sure
how
this
is
gonna
come
off
И
я
не
уверен,
как
это
будет
воспринято
They're
probably
gonna
think
that
I'm
coming
off
as
cocky
(haha)
Они,
наверное,
подумают,
что
я
слишком
самоуверен
(ха-ха)
Like
I
just
started
giving
a
fuck
what
you
really
think
about
me
Как
будто
мне
вдруг
стало
не
плевать,
что
ты
на
самом
деле
думаешь
обо
мне
See,
the
thing
about
me
Видишь
ли,
дело
во
мне
Is
you
don't
really
know
a
thing
about
me
В
том,
что
ты
на
самом
деле
ничего
не
знаешь
обо
мне
Everyone's
making
a
stink
about
me
Все
воняют
из-за
меня
Like
there's
some
kind
of
a
aura
of
that
of
the
king
around
me
Как
будто
вокруг
меня
какая-то
аура
короля
Surround
me
with
nothin'
but
gangsters,
killers,
and
bangers
Окружите
меня
только
гангстерами,
убийцами
и
крутыми
парнями
And
the
most
dangerous
criminals
И
самыми
опасными
преступниками
And
I
feel
like
I'm
more
comfortable
around
them
than
I
do
my
own
motherfuckin'
neighbors
И
я
чувствую
себя
комфортнее
рядом
с
ними,
чем
со
своими
чертовыми
соседями
But,
see,
my
dream
is
to
be
remembered
as
one
of
the
best
when
I
leave
Но,
видишь
ли,
моя
мечта
- чтобы
меня
помнили
как
одного
из
лучших,
когда
я
уйду
But
why
does
it
seem
like
I'm
not
even
put
up
in
the
same
category
as
other
emcees?
Но
почему
кажется,
что
меня
даже
не
ставят
в
одну
категорию
с
другими
эмси?
So
when
Weezy
says
that
he's
better
than
Jay-z
Так
что,
когда
Weezy
говорит,
что
он
лучше
Jay-Z
Please,
be
that
just
subliminally
Пожалуйста,
пусть
это
будет
просто
подсознательно
Means
he
thinks
Jigga's
the
best
and
that
he's
Значит,
он
думает,
что
Джигга
лучший,
и
что
он
The
only
one
up
in
that
league,
see
Единственный
в
этой
лиге,
понимаешь
And
it's
easy
just
to
consider
me
one
of
the
greatest
white
rappers
there
is
И
легко
просто
считать
меня
одним
из
величайших
белых
рэперов
Knowing
god
damn
well
that
I'm
one
of
the
best
motherfucking
rappers
who
ever
lived
period.
Черт
возьми,
зная,
что
я
один
из
лучших
гребаных
рэперов,
которые
когда-либо
жили,
точка.
And
I
don't
mean
to
gloat
И
я
не
хочу
хвастаться
But
I
know
what
I
know
and
I
know
what
you
think
Но
я
знаю,
что
я
знаю,
и
я
знаю,
что
ты
думаешь
And
these
magazines'll
never
put
it
in
ink
И
эти
журналы
никогда
не
напишут
это
Because
how
would
it
look
if
they
considered
me
as
a
goat?
Потому
что
как
это
будет
выглядеть,
если
они
сочтут
меня
крутым?
And
for
those
of
y'all
who
don't
know
what
a
goat
is
А
для
тех
из
вас,
кто
не
знает,
что
значит
"крут"
It
means
the
greatest
of
all
time
Это
значит
величайший
всех
времен
And
I
consider
myself
one
of
those
И
я
считаю
себя
одним
из
таких
So
thank
you
very
much,
here
it
goes!
Так
что
большое
спасибо,
вот,
держи!
Maybe
they
figure
that
I'm
on
my
way
out
the
game
Может
быть,
они
думают,
что
я
ухожу
из
игры
So
they
gotta
go
try
to
find
em
a
new
Eminem
Поэтому
им
нужно
найти
нового
Эминема
Or
a
new
Shady,
if
they
think
it's
gonna
happen
Или
нового
Шейди,
если
они
думают,
что
это
произойдет
Man,
I
thought
I
was
crazy
Чувак,
я
думал,
что
я
сумасшедший
Or
maybe
I
could
be
takin'
it
wrong
and
they're
tryna
pay
homage
to
me
in
a
strange
way
Или,
может
быть,
я
неправильно
понимаю,
и
они
пытаются
отдать
мне
дань
уважения
странным
образом
So
let
me
pay
homage
to
my
fellow
white
competitors
almost
in
the
same
way
Так
позвольте
мне
отдать
дань
уважения
моим
белым
конкурентам
почти
таким
же
образом
See,
you
hardly
ever
do
hear
anyone
even
bringing
up
that
Paul
Wall's
white
Видишь
ли,
ты
почти
никогда
не
слышишь,
чтобы
кто-то
упоминал,
что
Пол
Уолл
белый
Cause
lyrically
he
doesn't
pose
a
threat
to
anyone,
see,
he's
just
aight
Потому
что
лирически
он
никому
не
угрожает,
видишь
ли,
он
просто
нормальный
And
Bubba
Sparxxx,
he
just
won't
write
А
Бубба
Спаркс
просто
не
пишет
Because
he's
so
caught
up
in
that
snow
white
Потому
что
он
так
увлечен
этим
белым
порошком
That
Timbaland
can't
even
get
him
in
the
studio
Что
Тимбалэнд
даже
не
может
затащить
его
в
студию
He's
so
gone
off
that
coke,
right
Он
так
ушел
в
этот
кокс,
верно?
And
it's
so
sad,
cause
he's
dope,
right
И
это
так
печально,
потому
что
он
крутой,
верно?
America's
next
great
white
hope,
right
Следующая
великая
белая
надежда
Америки,
верно?
So
now
they
feel
like
they
gotta
come
up
with
some
corny
ass
white
rapper
show,
right
Так
что
теперь
они
чувствуют,
что
им
нужно
придумать
какое-то
дурацкое
шоу
с
белыми
рэперами,
верно?
And
which
I'm
still
havin'
mixed
feelings
about
И
по
поводу
которого
у
меня
все
еще
смешанные
чувства
They
said
it'd
be
real,
I'm
just
spillin'
it
out
Они
сказали,
что
это
будет
реально,
я
просто
выкладываю
все
как
есть
There's
somethin'
about
a
white
boy
talking
black
and
runnin'
around
with
a
damn
grill
in
his
mouth
Есть
что-то
в
белом
парне,
говорящем
как
черный,
и
бегающем
с
чертовой
решеткой
во
рту
And
I
love
when
the
say
that
Tiger
Woods
shit
И
мне
нравится,
когда
говорят
эту
фигню
про
Тайгера
Вудса
"Isn't
it
ironic
that
the
best
rapper's
white
and
the
best
golfer's
black?"
"Не
иронично
ли,
что
лучший
рэпер
белый,
а
лучший
игрок
в
гольф
черный?"
And
I'm
the
one
who's
gotta
catch
all
the
flack
offa'
that
И
я
тот,
кто
должен
ловить
весь
негатив
из-за
этого
But
these
are
the
people
who
never
had
heard
of
an
Eminem
until
8 Mile
had
came
out
Но
это
те
люди,
которые
никогда
не
слышали
об
Эминеме,
пока
не
вышел
"8
миля"
But
I
had
already
hit
middle
America
Но
я
уже
покорил
среднюю
Америку
Parents
had
all
got
to
likin'
me
now
Родители
все
полюбили
меня
теперь
When
suddenly
I
wasn't
such
a
bad
guy
Когда
вдруг
я
стал
не
таким
уж
плохим
парнем
All
of
the
hatred
for
me
must've
died
Вся
ненависть
ко
мне,
должно
быть,
умерла
Thought
I
committed
career
suicide
so
I
had
to
turn
back
into
the
bad
guy
Думали,
что
я
совершил
карьерное
самоубийство,
поэтому
мне
пришлось
снова
стать
плохим
парнем
So
faggoty
faggoty
faggoty
gays
Так
что
педики,
педики,
педики,
геи
And
anatomy
God
made
Raggedy
Ann
and
Andy
И
анатомия
Бог
создал
тряпичную
Энн
и
Энди
Not
Raggedy
Andy
and
Andy
and
Andy
Не
тряпичного
Энди
и
Энди
и
Энди
And
Angelina
Jolie
is
just
another
ho
И
Анджелина
Джоли
- просто
еще
одна
шлюха
And
Brad
is
a
sucka'
because
once
I
fuck
her
А
Брэд
- лох,
потому
что
как
только
я
трахну
ее
She
wants
to
go
to
Somalia
to
adopt
another
baby
Она
хочет
поехать
в
Сомали,
чтобы
усыновить
еще
одного
ребенка
You
know
what
I
say?
No
Знаешь,
что
я
скажу?
Нет
You
better
save
some
of
them
kids
from
Madonna
Лучше
спаси
некоторых
из
этих
детей
от
Мадонны
She
needs
all
the
publicity
she
can
get
Ей
нужна
вся
реклама,
которую
она
может
получить
You
want
a
Shady?
Well,
you
got
it,
man
Хочешь
Шейди?
Ну,
ты
его
получил,
чувак
I
ain't
apologizin'
for
shit.
Я
ни
за
что
не
извиняюсь.
And
I
don't
mean
to
gloat
И
я
не
хочу
хвастаться
But
I
know
what
I
know
and
I
know
what
you
think
Но
я
знаю,
что
я
знаю,
и
я
знаю,
что
ты
думаешь
And
these
magazines'll
never
put
it
in
ink
И
эти
журналы
никогда
не
напишут
это
Because
how
would
it
look
if
they
considered
me
as
a
goat?
Потому
что
как
это
будет
выглядеть,
если
они
сочтут
меня
крутым?
And
for
those
of
y'all
who
don't
know
what
a
goat
is
А
для
тех
из
вас,
кто
не
знает,
что
значит
"крут"
It
means
the
greatest
of
all
time
Это
значит
величайший
всех
времен
And
I
consider
myself
one
of
those
И
я
считаю
себя
одним
из
таких
So
thank
you
very
much,
here
it
goes!
Так
что
большое
спасибо,
вот,
держи!
Man,
I'm
takin'
my
ball
and
goin'
home,
man
Чувак,
я
беру
свой
мяч
и
иду
домой,
чувак
Shit
is
too
easy
Все
слишком
просто
Nobody
even
wants
to
pass
me
the
ball
cause
Никто
даже
не
хочет
передать
мне
мяч,
потому
что
So
don't
worry,
I'm
out
the
motherfuckin'
game
Так
что
не
волнуйся,
я
ухожу
из
гребаной
игры
And
y'all
can
sit
and
argue
about
who's
the
motherfuckin'
best
И
вы
все
можете
сидеть
и
спорить
о
том,
кто
самый
крутой
But
y'all
know
that
Но
вы
все
знаете,
что
And
like
I
said,
I'm
one
of
the
motherfuckin'
best
И,
как
я
уже
сказал,
я
один
из
самых
крутых
Before
you
get
your
panties
in
a
motherfuckin'
bunch
Прежде
чем
вы
начнете
паниковать
But
before
I
go,
I'd
like
to
say
fuck
you
very
much
to
everybody
who
wasn't
there
from
the
start
Но
прежде
чем
я
уйду,
я
хотел
бы
сказать
большое
"fuck
you"
всем,
кто
не
был
со
мной
с
самого
начала
And
thank
you
very
much
to
everybody
who
was
И
большое
спасибо
всем,
кто
был
And
y'all
ain't
gotta
say
it,
just
think
it
И
вам
не
нужно
говорить
это,
просто
подумайте
об
этом
Cause
I
know
that
you
know
that
I
know
that
you
know
that
I
know
that
you
know
Потому
что
я
знаю,
что
ты
знаешь,
что
я
знаю,
что
ты
знаешь,
что
я
знаю,
что
ты
знаешь
I'm
out,
y'all
Я
ушел,
ребята
It's
been
real,
peace
Было
здорово,
мир
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.