Paroles et traduction Bad Milk - EGO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tal
vez
hoy
no
pueda
verte
Может
быть,
сегодня
я
не
смогу
тебя
увидеть
Tal
vez
hoy
no
pueda
hablarte
pero
Может
быть,
сегодня
я
не
смогу
с
тобой
поговорить,
но
Cuando
pueda
yo
cerca
tenerte
Когда
я
смогу
быть
рядом
с
тобой
Sabe
que
no
vo'
a
parar
de
besarte
Знай,
что
я
не
перестану
тебя
целовать
Tú
tienes
todo
lo
que
me
domina
В
тебе
есть
все,
что
меня
привлекает
Todo
lo
que
me
fascina
y
todo
lo
que
me
ilumina
Все,
что
меня
восхищает,
и
все,
что
меня
озаряет
Sabes
que
por
ti
daría
to'
a
la
vida
Знаешь,
что
ради
тебя
я
отдал
бы
всю
свою
жизнь
Mi
vida
es
compartida
Моя
жизнь
разделена
Tú
ere'
una
calle
sin
salida
Ты
- улица
без
выхода
Como
quisiera
que
estuvieras
aquí
Как
бы
мне
хотелось,
чтобы
ты
была
здесь
Que
estuvieras
aquí
pa'
prendernos
en
fuego
Чтобы
ты
была
здесь,
чтобы
мы
могли
зажечь
огонь
Y
es
que
con
todo
lo
que
me
haces
sentir
И
все,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать
Comienzo
a
percibir
que
controlas
el
juego
Я
начинаю
понимать,
что
ты
управляешь
игрой
Cómo
quisiera
imaginarte
hoy
aquí
Как
бы
мне
хотелось
представить
тебя
сегодня
здесь
Bien
cerquita
de
mí
pa'
besarte
de
nuevo
Совсем
рядом
со
мной,
чтобы
снова
поцеловать
тебя
Y
es
que
con
todo
lo
que
me
haces
sentir
И
все,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать
Comienzo
a
percibir
que
controlas
el
juego
Я
начинаю
понимать,
что
ты
управляешь
игрой
Y,
y
no
es
un
adiós
es
un
hasta
luego
И,
это
не
прощание,
а
встретимся
позже
A
veces
somo'
esclavo'
hasta
de
nuestro
propio
ego,
y
sí
Иногда
мы
рабы
даже
своего
собственного
эго,
и
да
A
no
tenerte
de
nuevo
me
niego
Я
отказываюсь
не
видеть
тебя
снова
Esta
monotonía
que
solo
apaga
mi
fuego
Эта
монотонность,
которая
только
гасит
мой
огонь
Y
no
es
un
adiós
es
un
hasta
luego
И
это
не
прощание,
а
встретимся
позже
A
veces
somo'
esclavo'
hasta
de
nuestro
propio
ego,
y
sí
Иногда
мы
рабы
даже
своего
собственного
эго,
и
да
A
no
tenerte
de
nuevo
me
niego
Я
отказываюсь
не
видеть
тебя
снова
Esta
monotonía
que
solo
apaga
mi
fuego
Эта
монотонность,
которая
только
гасит
мой
огонь
Cómo
quisiera
que
estuvieras
aquí
Как
бы
мне
хотелось,
чтобы
ты
была
здесь
Que
estuvieras
aquí
pa'
prendernos
en
fuego
Чтобы
ты
была
здесь,
чтобы
мы
могли
зажечь
огонь
Y
es
que
con
todo
lo
que
me
haces
sentir
И
все,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать
Comienzo
a
percibir
que
controlas
el
juego
Я
начинаю
понимать,
что
ты
управляешь
игрой
Cómo
quisiera
imaginarte
hoy
aquí
Как
бы
мне
хотелось
представить
тебя
сегодня
здесь
Bien
cerquita
de
mi
pa'
besarte
de
nuevo
Совсем
рядом
со
мной,
чтобы
снова
поцеловать
тебя
Y
es
que
con
todo
lo
que
me
haces
sentir
И
все,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать
Comienzo
a
percibir
que
controlas
el
juego
Я
начинаю
понимать,
что
ты
управляешь
игрой
Y,
y
no
te
vires
nunca
más
И,
никуда
больше
не
уходи
Cuando
no
estoy
contigo
no
tengo
alas
pa'
volar,
yeah
Когда
тебя
нет
рядом,
у
меня
нет
крыльев,
чтобы
летать,
да
Tú
me
iluminas,
traes
paz
Ты
освещаешь
меня,
приносишь
покой
Eres
ese
rayito
'e
sol
que
necesito
en
tempestad
Ты
- тот
лучик
солнца,
в
котором
я
нуждаюсь
в
бурю
No
importa
si
no
te
siento
hace
rato
Неважно,
что
я
давно
тебя
не
чувствую
Te
veo
en
cada
esquina,
aún
recuerdo
tu
retrato
Я
вижу
тебя
на
каждом
углу,
я
все
еще
помню
твой
портрет
Pa'
to'
a
la
vida
conmigo
un
contrato
Контракт
на
всю
жизнь
со
мной
No
te
hagas
la
víctima
tenerte
lejos
ya
es
maltrato
Не
притворяйся
жертвой,
быть
вдали
от
тебя
- уже
жестокое
обращение
Cómo
quisiera
que
estuvieras
aquí
Как
бы
мне
хотелось,
чтобы
ты
была
здесь
Que
estuvieras
aquí
pa'
prendernos
en
fuego
Чтобы
ты
была
здесь,
чтобы
мы
могли
зажечь
огонь
Y
es
que
con
todo
lo
que
me
haces
sentir
И
все,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать
Comienzo
a
percibir
que
controlas
el
juego
Я
начинаю
понимать,
что
ты
управляешь
игрой
Cómo
quisiera
imaginarte
hoy
aquí
Как
бы
мне
хотелось
представить
тебя
сегодня
здесь
Bien
cerquita
de
mí
pa'
besarte
de
nuevo
Совсем
рядом
со
мной,
чтобы
снова
поцеловать
тебя
Y
es
que
con
todo
lo
que
me
haces
sentir
И
все,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать
Comienzo
a
percibir
que
controlas
el
juego
Я
начинаю
понимать,
что
ты
управляешь
игрой
Ovy
on
the
Drums
Ovy
on
the
Drums
(Cómo
quisiera
que
estuvieras
aquí
(Как
бы
мне
хотелось,
чтобы
ты
была
здесь
Que
estuvieras
aquí
pa'
prendernos
en
fuego
Чтобы
ты
была
здесь,
чтобы
мы
могли
зажечь
огонь
Y
es
que
con
todo
lo
que
me
haces
sentir
И
все,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать
Comienzo
a
percibir
que
controlas
el
juego)
Я
начинаю
понимать,
что
ты
управляешь
игрой)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristian Andres Salazar, Daniel Echavarria Oviedo, Manuelita Garcia
Album
EGO
date de sortie
28-01-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.