Paroles et traduction Bad Religion - All There Is
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All There Is
Всё, что есть
This
song
goes
out
Эта
песня
для
To
all
the
hopeless
sinners
Всех
безнадёжных
грешников
With
grave
allegiances
С
тяжёлыми
обязательствами,
So
meaningless
and
vain
Столь
бессмысленными
и
тщетными.
The
walking
wounded
Ходячие
раненые
In
a
pageant
of
contenders
В
шествии
соперников,
Who
balance
on
a
rail
of
pain
Балансирующих
на
грани
боли
For
just
a
pail
of
rain
Ради
всего
лишь
капли
дождя.
And
everything
is
barely
mist
И
всё
едва
ли
не
туман,
Blood
relations
and
bricks
Кровные
узы
и
кирпичи.
My
expression,
my
confession
(oh-oh,
oh-oh)
Моё
выражение,
моё
признание
(о-о,
о-о)
Add
it
up,
extract
a
lesson
(oh-oh,
oh-oh)
Сложи
всё,
извлеки
урок
(о-о,
о-о)
More
than
this,
once
again
Больше,
чем
это,
снова
и
снова.
Like
a
bullet,
as
a
friend
Как
пуля,
как
друг.
Tell
me,
can
that
be
all
there
is?
Скажи
мне,
неужели
это
всё,
что
есть?
In
my
rectory
of
doubt
В
моей
обители
сомнений
I
kneel
to
pray
like
one
devout
Я
преклоняю
колени,
чтобы
молиться,
как
благочестивый,
As
time
the
great,
gray
dreamless
sleep
Пока
время,
великий,
серый,
безмятежный
сон
Of
a
useless
modern
God
Бесполезного
современного
Бога
Erodes
away
each
storied
day
Разрушает
каждый
прожитый
день,
As
wretched
Adams
with
hell
to
pay
Пока
жалкие
Адамы,
которым
предстоит
расплачиваться,
Contend
upon
a
rail
of
pain
Соперничают
на
грани
боли
For
just
a
little
rain
Ради
всего
лишь
капли
дождя.
And
everything
is
dearly
missed
И
по
всему
так
сильно
скучаешь.
Blood
relations
and
bricks
Кровные
узы
и
кирпичи.
My
expression,
my
confession
(oh-oh,
oh-oh)
Моё
выражение,
моё
признание
(о-о,
о-о)
Add
it
up,
extract
a
lesson
(oh-oh,
oh-oh)
Сложи
всё,
извлеки
урок
(о-о,
о-о)
More
than
this,
once
again
Больше,
чем
это,
снова
и
снова.
Like
a
bullet,
as
a
friend
Как
пуля,
как
друг.
Tell
me,
can
that
be
all
there
is?
Скажи
мне,
неужели
это
всё,
что
есть?
There's
an
endless
disposition
Существует
бесконечное
расположение
духа,
And
it
doesn't
mean
a
goddamn
thing
И
оно
не
значит
ни
черта.
There's
space
for
a
paper
airplane
race
in
the
eye
of
a
hurricane
Есть
место
для
гонок
бумажных
самолётиков
в
глазу
урагана.
And
if
pigs
could
fly
then
surely
so
could
I
И
если
бы
свиньи
могли
летать,
то,
конечно,
мог
бы
и
я.
But
this
pedestrian
knows
better
than
to
even
try
Но
этот
пешеход
слишком
хорошо
знает,
чтобы
даже
пытаться.
And
my
divinity
is
caught
between
the
colors
of
a
butterfly
И
моя
божественность
зажата
между
цветами
бабочки.
And
everything
is
dearly
missed
И
по
всему
так
сильно
скучаешь.
Blood
relations
and
bricks
Кровные
узы
и
кирпичи.
My
expression,
my
confession
(oh-oh,
oh-oh)
Моё
выражение,
моё
признание
(о-о,
о-о)
Add
it
up,
extract
a
lesson
(oh-oh,
oh-oh)
Сложи
всё,
извлеки
урок
(о-о,
о-о)
More
than
this,
once
again
Больше,
чем
это,
снова
и
снова.
Like
a
bullet,
as
a
friend
Как
пуля,
как
друг.
Tell
me,
can
that
be
all
there
is?
Скажи
мне,
неужели
это
всё,
что
есть?
All
there
is
Всё,
что
есть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRETT GUREWITZ, GREG GRAFFIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.