Paroles et traduction Bad Religion - All There Is
This
song
goes
out
Эта
песня
выходит
наружу.
To
all
the
hopeless
sinners
Ко
всем
безнадежным
грешникам
With
grave
allegiances
С
глубокой
преданностью.
So
meaningless
and
vain
Так
бессмысленно
и
напрасно
The
walking
wounded
Ходячие
раненые
In
a
pageant
of
contenders
На
конкурсе
претендентов
Who
balance
on
a
rail
of
pain
Кто
балансирует
на
рельсах
боли
For
just
a
pail
of
rain
Всего
лишь
за
ведро
дождя.
And
everything
is
barely
mist
И
все
вокруг
словно
туман.
Blood
relations
and
bricks
Кровное
родство
и
кирпичи.
My
expression,
my
confession
(oh-oh,
oh-oh)
Мое
выражение
лица,
моя
исповедь
(о-о,
о-о)
Add
it
up,
extract
a
lesson
(oh-oh,
oh-oh)
Сложи
это,
извлеки
урок
(о-о,
о-о).
More
than
this,
once
again
Больше,
чем
это,
еще
раз.
Like
a
bullet,
as
a
friend
Как
пуля,
как
друг.
Tell
me,
can
that
be
all
there
is?
Скажи
мне,
неужели
это
все?
In
my
rectory
of
doubt
В
моем
доме
сомнений.
I
kneel
to
pray
like
one
devout
Я
преклоняю
колени,
чтобы
молиться,
как
набожный.
As
time
the
great,
gray
dreamless
sleep
Как
время
Великого,
серого
сна
без
сновидений.
Of
a
useless
modern
God
Бесполезного
современного
Бога
Erodes
away
each
storied
day
Разрушает
каждый
легендарный
день.
As
wretched
Adams
with
hell
to
pay
Как
жалкий
Адамс,
которому
придется
расплачиваться.
Contend
upon
a
rail
of
pain
Сражайтесь
на
рельсах
боли
For
just
a
little
rain
Всего
лишь
небольшой
дождь.
And
everything
is
dearly
missed
И
всего
очень
не
хватает.
Blood
relations
and
bricks
Кровное
родство
и
кирпичи.
My
expression,
my
confession
(oh-oh,
oh-oh)
Мое
выражение
лица,
моя
исповедь
(о-о,
о-о)
Add
it
up,
extract
a
lesson
(oh-oh,
oh-oh)
Сложи
это,
извлеки
урок
(о-о,
о-о).
More
than
this,
once
again
Больше,
чем
это,
еще
раз.
Like
a
bullet,
as
a
friend
Как
пуля,
как
друг.
Tell
me,
can
that
be
all
there
is?
Скажи
мне,
неужели
это
все?
There's
an
endless
disposition
Существует
бесконечное
расположение.
And
it
doesn't
mean
a
goddamn
thing
И
это
ни
черта
не
значит.
There's
space
for
a
paper
airplane
race
in
the
eye
of
a
hurricane
В
эпицентре
урагана
есть
место
для
гонки
бумажных
самолетиков.
And
if
pigs
could
fly
then
surely
so
could
I
И
если
свиньи
умеют
летать,
то,
конечно,
и
я
тоже.
But
this
pedestrian
knows
better
than
to
even
try
Но
этот
пешеход
знает,
что
лучше
даже
не
пытаться.
And
my
divinity
is
caught
between
the
colors
of
a
butterfly
И
моя
божественность
поймана
между
цветами
бабочки.
And
everything
is
dearly
missed
И
всего
очень
не
хватает.
Blood
relations
and
bricks
Кровное
родство
и
кирпичи.
My
expression,
my
confession
(oh-oh,
oh-oh)
Мое
выражение
лица,
моя
исповедь
(о-о,
о-о)
Add
it
up,
extract
a
lesson
(oh-oh,
oh-oh)
Сложи
это,
извлеки
урок
(о-о,
о-о).
More
than
this,
once
again
Больше,
чем
это,
еще
раз.
Like
a
bullet,
as
a
friend
Как
пуля,
как
друг.
Tell
me,
can
that
be
all
there
is?
Скажи
мне,
неужели
это
все?
All
there
is
Все,
что
есть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRETT GUREWITZ, GREG GRAFFIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.