Paroles et traduction Bad Religion - Beyond Electric Dreams
No
one
here
can
show
you
where
it
is
but
I
can
point
to
a
sign
Никто
здесь
не
может
показать
тебе,
где
это,
но
я
могу
указать
на
знак.
On
the
roof
of
the
world
without
apparent
design
На
крыше
мира
без
видимого
замысла.
The
frozen
definition
of
a
lunatic
ambition
to
rise
Застывшее
определение
безумного
стремления
подняться.
The
air
is
dead,
the
future
dim,
dimension
hard
to
find
Воздух
мертв,
будущее
туманно,
измерение
трудно
найти.
Upon
a
mountain
encased
in
solar
rays
На
горе,
окруженной
солнечными
лучами.
Beyond
electric
dreams
of
inarticulate
passion
plays
За
пределами
Электрических
снов
играет
нечленораздельная
страсть.
Coming
down
a
mountain
Спускаюсь
с
горы.
Eons
have
a
human
reign
Эоны
правят
людьми.
The
conversation
of
impassive
planets
Беседа
бесстрастных
планет
Intercepted
by
a
human
being
Пойман
человеком.
Ratiocination
is
a
practicable
way
to
derive
Рассуждение-это
практичный
способ
выведения.
An
attitude
of
altitude
authority
by
which
to
abide
Отношение
высоты,
власти,
которой
следует
придерживаться.
Or
maybe
a
thoephany
of
flaming
creosote
in
disguise
Или,
может
быть,
замаскированная
тофания
пылающего
креозота?
Reality's
dead,
the
future
is
still,
the
match
is
hard
to
find
Реальность
мертва,
будущее
неподвижно,
найти
совпадение
трудно.
Up
on
a
mountain
encased
in
solar
rays
На
горе,
окруженной
солнечными
лучами.
Beyond
electric
dreams
of
inarticulate
passion
plays
За
пределами
Электрических
снов
играет
нечленораздельная
страсть.
Coming
down
a
mountain
Спускаюсь
с
горы.
Eons
of
a
human
reign
Эоны
человеческого
царствования
The
conversation
of
impassive
planets
Беседа
бесстрастных
планет
Intercepted
by
a
human
being
Пойман
человеком.
Geographic
co-worker
in
the
crumbling
geometry
of
night
Географический
сотрудник
в
разрушающейся
геометрии
ночи.
A
torturing
form
that
traces
faceless
theories
Мучительная
форма,
прослеживающая
безликие
теории.
Of
a
superhuman
imagination
in
a
patch
of
sand
О
сверхчеловеческом
воображении
на
клочке
песка.
There
were
raptures
guided
with
every
intensity
Были
восторги,
ведомые
со
всей
силой.
I'm
only
a
visitor
in
an
atom
of
atoms
Я
всего
лишь
гость
в
атоме
атомов.
On
a
jutting
red
spattered
synagogue
of
granite
На
выступающей
Красной
забрызганной
гранитной
синагоге.
Imigrants
crowded
literally
in
space
Эмигранты
теснились
буквально
в
космосе
Disposure,
demoral,
giant
Нечистый,
деморал,
гигант
Things
in
heaven
work
forever
Вещи
на
небесах
работают
вечно.
(Live,
live,
live,
live)
(Жить,
жить,
жить,
жить)
Let's
go
where
the
raptor
goes
Пойдем
туда,
куда
идет
Раптор.
Cause
I'm
melting
in
a
cosmic
glow
Потому
что
я
таю
в
космическом
сиянии.
We'll
have
a
genuine
terrestrial
show
Мы
устроим
настоящее
земное
шоу.
On
a
mountain,
on
a
mountain
На
горе,
на
горе.
Let's
scan
the
horizon
clean
Давай
прочистим
горизонт.
Of
any
trace
of
a
human
schemes
Никаких
следов
человеческих
замыслов.
It's
a
terrestrial
immoral
gene
Это
земной
аморальный
ген.
On
a
mountain,
on
a
mountain
На
горе,
на
горе.
Up
on
a
mountain
На
вершине
горы.
(Let's
go
where
the
record
goes)
(Пойдем
туда,
куда
ведет
запись)
Eons
of
a
human
reign
Эоны
человеческого
царствования
(Cause
I'm
melting
in
a
cosmic
glow)
(Потому
что
я
таю
в
космическом
сиянии)
The
conversation
of
impassive
planets
Беседа
бесстрастных
планет
(We'll
have
a
genuine
terrestrial
show)
(У
нас
будет
настоящее
земное
шоу)
Intercepted
by
the
human
being
Перехваченный
человеческим
существом
(On
a
mountain,
on
a
mountain)
(На
горе,
на
горе)
Up
on
a
mountain
На
вершине
горы.
(Let's
scan
the
horizon
clean)
(Давайте
прочистим
горизонт)
Encased
in
solar
rays
Заключенный
в
солнечных
лучах
(Of
any
trace
of
a
human
schemes)
(Никаких
следов
человеческих
замыслов)
Beyond
electric
dreams
За
пределами
Электрических
снов
(It's
a
terrestrial
immoral
gene)
(Это
земной
аморальный
ген)
On
a
mountain,
on
a
mountain
На
горе,
на
горе.
(On
a
mountain,
on
a
mountain)
(На
горе,
на
горе)
Up
on
a
mountain
На
вершине
горы.
(Let's
go
where
the
record
goes)
(Пойдем
туда,
куда
ведет
запись)
Eons
of
a
human
reign
Эоны
человеческого
царствования
(Cause
I'm
melting
in
a
cosmic
glow)
(Потому
что
я
таю
в
космическом
сиянии)
The
conversation
of
impassive
planets
Беседа
бесстрастных
планет
(We'll
have
a
genuine
terrestrial
show)
(У
нас
будет
настоящее
земное
шоу)
On
a
mountain,
on
a
mountain
На
горе,
на
горе.
(On
a
mountain,
on
a
mountain)
(На
горе,
на
горе)
Up
on
a
mountain
На
вершине
горы.
(Let's
scan
the
horizon
clean)
(Давайте
прочистим
горизонт)
Encased
in
solar
rays
Заключенный
в
солнечных
лучах
(Of
any
trace
of
a
human
schemes)
(Никаких
следов
человеческих
замыслов)
Beyond
electric
dreams
За
пределами
Электрических
снов
(It's
a
terrestrial
immoral
gene)
(Это
земной
аморальный
ген)
On
a
mountain,
on
a
mountain
На
горе,
на
горе.
(On
a
mountain,
on
a
mountain)
(На
горе,
на
горе)
Up
on
a
mountain
На
вершине
горы.
(Let's
go
where
the
record
goes)
(Пойдем
туда,
куда
ведет
запись)
Eons
of
a
human
reign
Эоны
человеческого
царствования
(Cause
I'm
melting
in
a
cosmic
glow)
(Потому
что
я
таю
в
космическом
сиянии)
The
conversation
of
impassive
planets
Беседа
бесстрастных
планет
(We'll
have
a
genuine
terrestrial
show)
(У
нас
будет
настоящее
земное
шоу)
On
a
mountain
На
горе
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GREG GRAFFIN, BRETT GUREWITZ, BROOKS PHILLIP WACKERMAN, CHRISTOPHER JAMES WOLLARD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.