Paroles et traduction Bad Religion - Billy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can
recall
the
warm
youth
of
a
summer
day,
yeah
Я
помню
тёплую
юность
летнего
дня,
да,
The
sweetest
lemonade,
the
darkest
game
arcade
Самый
сладкий
лимонад,
самый
тёмный
игровой
автомат
And
Billy
had
a
yearning
in
the
corner
of
his
mind,
yeah
И
у
Билли
было
томление
в
уголке
души,
да,
It
moved
him
secretly,
it
moved
him
powerfully
Оно
двигало
им
тайно,
оно
двигало
им
властно
But
prescience
was
lacking
and
the
present
was
all
Но
предвидения
не
хватало,
и
настоящее
было
всем
And
his
aptitudes
were
carelessly
wasted
И
его
способности
были
беззаботно
растрачены
And
challenging
life
with
the
abandon
of
a
fool
И
бросая
вызов
жизни
с
безрассудством
глупца
He
squandered
the
hours
of
his
day
Он
растрачивал
часы
своих
дней
Then
darkness
and
disorder
slapped
him
sharply
in
the
face,
yeah
Затем
тьма
и
беспорядок
резко
ударили
его
по
лицу,
да,
It
hit
him
like
a
friend,
struck
something
deep
within
Это
ударило
его,
как
друг,
задело
что-то
глубоко
внутри
He
couldn′t
break
the
chain
of
slow
decay
that
seemed
to
drag
him
Он
не
мог
разорвать
цепь
медленного
упадка,
которая,
казалось,
тянула
его
Just
like
a
fatal
tie
toward
the
other
side
Словно
роковая
связь,
на
другую
сторону
And
Billy
was
a
lunatic
just
barking
at
the
moon
И
Билли
был
лунатиком,
просто
лающим
на
луну
And
his
brain
was
totally
wasted
И
его
мозг
был
полностью
опустошен
He
then
exchanged
his
friends
for
a
needle
and
a
spoon
Затем
он
променял
своих
друзей
на
иглу
и
ложку
And
he
threw
his
future
away
И
он
выбросил
своё
будущее
Bolt
the
door
and
throw
away
the
key,
yeah
Запри
дверь
и
выбрось
ключ,
да,
Your
dim
reflection
is
all
that
you
can
see
Твоё
тусклое
отражение
— всё,
что
ты
можешь
видеть
So
where
is
the
justice
when
no
one
is
at
fault
Так
где
же
справедливость,
когда
никто
не
виноват
And
a
human
life
is
tragically
wasted?
И
человеческая
жизнь
трагически
растрачена?
How
fragile
is
the
flame
that
burns
within
us
all
Как
хрупок
огонь,
что
горит
в
каждом
из
нас
To
light
each
passing
day,
yeah
Освещая
каждый
прожитый
день,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRETT GUREWITZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.